<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>SiCapisce</title>
	<atom:link href="http://sicapisce.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sicapisce.wordpress.com</link>
	<description>Notizie e curiosità su lingue e linguaggi</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Jan 2012 10:53:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>it</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='sicapisce.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>SiCapisce</title>
		<link>http://sicapisce.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://sicapisce.wordpress.com/osd.xml" title="SiCapisce" />
	<atom:link rel='hub' href='http://sicapisce.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Longoparole</title>
		<link>http://sicapisce.wordpress.com/2012/01/09/longoparole/</link>
		<comments>http://sicapisce.wordpress.com/2012/01/09/longoparole/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 10:52:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samuel Zarbock</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dizionari e glossari]]></category>
		<category><![CDATA[Etimologie]]></category>
		<category><![CDATA[dizionario]]></category>
		<category><![CDATA[etimologia]]></category>
		<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[longobardo]]></category>
		<category><![CDATA[vocabolario]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sicapisce.wordpress.com/?p=3315</guid>
		<description><![CDATA[Per vostro diletto vi scrivo qui un dizionarietto di tutte le parole italiane che derivano dal Longobardo. Sia le definizioni che le etimologie sono tratte da “Il Devoto-Oli Vocabolario della lingua italiana 2008“, a cura di Luca Serianni e Maurizio Trifone; Edmund Le Monnier, 2007; Milano. airone &#8211; Nome com. di alcuni uccelli della famiglia [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3315&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Per vostro diletto vi scrivo qui un dizionarietto di tutte le parole italiane che derivano dal <a title="Voce di Wikipedia sulla lingua longobarda" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_longobarda" target="_blank">Longobardo</a>.<br />
Sia le <strong>definizioni</strong> che le <strong>etimologie</strong> sono tratte da “<em>Il Devoto-Oli Vocabolario della lingua italiana 2008</em>“, a cura di Luca Serianni e Maurizio Trifone; Edmund Le Monnier, 2007; Milano.</p>
<p><strong>airone</strong> &#8211; Nome com. di alcuni uccelli della famiglia degli Ardeidi, di grande taglia, con collo e zampe allungatissimi, becco lungo, diritto, conico &#8211; Dal longobardo *haigiro attraverso la forma lett. arcaico <strong>aghirone</strong>; cfr. il latino medievale hairo -onis &#8211; fine secolo XIII<br />
<strong>aldio</strong> &#8211; Presso gli antichi Germani, uomo di condizione semilibera, destinato alla coltivazione dei campi o ad altri servizi, e non ammesso nell&#8217;esercito &#8211; Dal latino medievale aldius o aldio, da un longobardo *aldio &#8216;uomo semilibero&#8217; &#8211; prima del 1580<br />
<strong>anca</strong> &#8211; Regione anatomica che comprende la radice della coscia e parte della base del tronco &#8211; Dal longobardo *hanka &#8211; secolo XIII<br />
<strong>arimanno</strong> &#8211; Il guerriero, e quindi l&#8217;uomo libero per eccellenza, secondo le istituzioni germaniche dell&#8217;alto Medioevo &#8211; Dal latino medievale arimannus, dal longobardo hariman &#8216;guerriero&#8217; &#8211; prima del 1750<br />
<strong>arraffare</strong> &#8211; Afferrare, strappare con violenza &#8211; Dal longobardo *hraffôn &#8216;afferrare&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>arruffare</strong> &#8211; Mettere in disordine, scompigliare (anche con la prep. a) &#8211; Der. del longobardo *rauffen &#8216;agitarsi&#8217;, col pref. a(d)- &#8211; prima del 1342<br />
<strong>atticciato</strong> &#8211; Tarchiato, di corporatura grossa e robusta &#8211; Der. del longobardo *thikki &#8216;grosso(1)&#8217;, col pref. a(d)- &#8211; seconda metà sec<br />
<strong>balcone</strong> &#8211; Finestra aperta fino al piano del pavimento e fornita di una balaustra o ringhiera &#8211; Dal longobardo *balk &#8216;palco di legname&#8217; &#8211; prima metà del secolo XIV<br />
<strong>banca</strong> &#8211; Istituto che compie operazioni monetarie e di credito, impiegando il capitale proprio e quello depositato dai clienti &#8211; Dal longobardo *banka &#8216;panca&#8217; &#8211; prima del 1333; sign. 1 e 2, secolo XVII<br />
<strong>bara</strong> &#8211; Telaio di legno con stanghe sporgenti ai due capi, per portare a spalla i morti &#8211; Dal longobardo *bàra &#8216;lettiga&#8217; &#8211; prima metà del secolo XIV<br />
<strong>baruffa</strong> &#8211; Alterco rumoroso fra più persone che finiscono per venire alle mani &#8211; Dal longobardo *biroufan &#8216;contrastare&#8217; &#8211; prima del 1400<br />
<strong>bergolo</strong> &#8211; Gabbione di vimini riempito di ciottoli per riparo alle sponde dei fiumi &#8211; Dal sett. berga, dal longobardo *berk &#8216;protezione&#8217; &#8211; prima metà del secolo XIV<br />
<strong>berlina</strong> &#8211; Pena infamante, di antica origine barbarica, ma in uso sino al XIX sec., che consisteva nel tenere esposto al ludibrio della gente, per un determinato periodo di tempo, il condannato incatenato in luogo pubblico su un palco (detto anch&#8217;esso berlina), oppure su una carretta portata in giro per le strade, incatenato e con una scritta indicante il delitto commesso &#8211; Da un dim. del longobardo *bredel &#8216;asse, tavola&#8217; &#8211; secolo XV<br />
<strong>biacca</strong> &#8211; Nome generico di sostanze coloranti bianche costituite da carbonato basico di piombo (b. di piombo) o da ossido di zinco (b. di zinco) &#8211; Dal longobardo *blaih &#8216;sbiadito&#8217; &#8211; prima del 1313<br />
<strong>bica</strong> &#8211; Mucchio di covoni di grano o d&#8217;altri cereali mietuti, disposto in modo simmetrico per consentire l&#8217;aerazione interna e il minor danno possibile alle spighe in caso di pioggia, lasciato sui campi prima della trebbiatura allo scopo di completare la maturazione delle cariossidi e l&#8217;essiccamento degli steli (paglia) &#8211; Dal longobardo *bīga &#8216;mucchio&#8217; &#8211; prima del 1313<br />
<strong>biffa</strong> &#8211; In topografia, asta spaccata in cima, nella quale s&#8217;infila un cartoncino, usata come segnale di riferimento per individuare allineamenti o punti di perimetri o punti di una poligonale plano-altimetrica &#8211; Dal longobardo *wīffa &#8216;fastello di paglia&#8217;, considerato come segno di confine &#8211; secolo XVI<br />
<strong>bioscia</strong> &#8211; Minestra eccessivamente brodosa e scipita &#8211; Dal longobardo *blauz &#8216;nudo&#8217; &#8211; secolo XVIII<br />
<strong>bischizzo</strong> &#8211; Bisticcio, gioco di parole &#8211; Latino medievale bischicium, dal longobardo *biskiz &#8216;inganno&#8217; &#8211; prima del 1529<br />
<strong>bisticciare</strong> -  Litigare animatamente e stizzosamente, anche se in modo non grave &#8211; Forse dal longobardo *biskizzan &#8216;ingannare&#8217; &#8211; secolo XV<br />
<strong>boa</strong> &#8211; Galleggiante per ormeggio o segnalazioni &#8211; Dal genovese boa, dal longobardo *bauga &#8216;anello&#8217; &#8211; 1813<br />
<strong>bolzone</strong> &#8211; Sorta di freccia lanciata da una speciale balestra (balestra a bolzoni) &#8211; Latino medievale (secolo VIII) bultio -onis, dal longobardo *bultjo &#8216;freccia&#8217; &#8211; secolo XIII<br />
<strong>borire</strong> &#8211; Far alzare in volo la selvaggina per abbatterla &#8211; Dal longobardo *burrjan &#8211; secolo XVIII<br />
<strong>brado</strong> &#8211; Di animale domestico che vive all&#8217;aperto, allo stato libero e quasi selvatico &#8211; Forse dal longobardo *braida &#8216;pianura aperta&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>bulino</strong> &#8211; Utensile per incidere a mano metalli dolci o cuoio, usato anche nelle costruzioni meccaniche per asportare bavature, smussare spigoli, ecc. &#8211; Forse dal longobardo *boro &#8216;succhiello&#8217; attraverso l&#8217;arcaico burino &#8211; secolo XVI<br />
<strong>castaldato</strong> &#8211; In epoca longobarda, circoscrizione di cui era a capo un castaldo &#8211; Dal latino medievale castaldatus, der. del longobardo *gastald &#8216;amministratore di beni sovrani&#8217; &#8211; 1955<br />
<strong>castaldo</strong> &#8211; Amministratore dei beni di una comunita&#8217; &#8211; Dal longobardo *gastald &#8216;amministratore di beni sovrani&#8217; &#8211; secolo XIII<br />
<strong>ciuffo</strong> &#8211; Vistosa ciocca di capelli sulla fronte &#8211; Forse dal longobardo *zupfa (ted. Zopf) &#8216;ciuffo&#8217; &#8211; secolo XVI<br />
<strong>faida</strong> &#8211; Nell&#8217;antico diritto germanico, lo stato di inimicizia o di guerra privata che si creava fra la parentela o il gruppo sociale dell&#8217;ucciso, del leso, dell&#8217;offeso e quella della persona ritenuta responsabile del delitto, fino al conseguimento della riparazione o tramite la vendetta (anche di sangue) o tramite una composizione pecuniaria (guidrigildo) &#8211; Dal latino medievale faida, dal longobardo *faihida &#8216;ostilità&#8217; &#8211; prima metà del secolo XVIII<br />
<strong>fara</strong> &#8211; Presso i Longobardi, ciascuno dei corpi di spedizione (coincidenti col gruppo parentale in senso lato) in cui si divideva il popolo in armi durante le migrazioni &#8211; Dal longobardo *fara &#8211; prima del 1912<br />
<strong>federa</strong> &#8211; Involucro di tessuto, a forma di sacco, per guanciali da letto &#8211; Dal longobardo *fèdara &#8216;penna, piuma&#8217; &#8211; metà secolo XIV<br />
<strong>fodero</strong> &#8211; Guaina per armi bianche &#8211; Dal longobardo *fòdr &#8216;custodia della spada&#8217; &#8211; fine secolo XIII<br />
<strong>fodro</strong> &#8211; Nel Medioevo, il diritto dei pubblici ufficiali e del sovrano in viaggio, di esigere dalle popolazioni foraggio e biada per i cavalli &#8211; Dal longobardo *fodr &#8216;foraggio&#8217; &#8211; prima del 1512<br />
<strong>forra</strong> &#8211; Profonda gola a pareti verticali e avvicinate, tra le quali scorre un corso d&#8217;acqua &#8211; Dal longobardo *furha &#8216;spazio fra i solchi&#8217; &#8211; metà secolo XIII<br />
<strong>fresco</strong> &#8211; Moderatamente e gradevolmente freddo &#8211; Dal longobardo *frisk &#8211; inizio secolo XIV<br />
<strong>ghermire</strong> &#8211; Afferrare con gli artigli &#8211; Dal longobardo *krimmjan &#8211; prima del 1313<br />
<strong>gherone</strong> &#8211; Ciascuno dei due lembi triangolari di stoffa, applicati inferiormente ai lati della camicia per aumentarne l&#8217;ampiezza &#8211; Dal longobardo *gairo &#8216;giavellotto&#8217; &#8211; secolo XIII<br />
<strong>ghiera</strong> &#8211; Puntale metallico di rinforzo &#8211; Latino vĭria &#8216;braccialetto&#8217;, trattato come parola longobardo con ghie- al posto di ve-<br />
<strong>ghiera</strong> &#8211; Dardo o freccia col ferro affusolato e lateralmente munito di uncini &#8211; Latino veru &#8216;spiedo&#8217;, incrociato col longobardo *gairo &#8216;giavellotto&#8217; -<br />
<strong>gnocco</strong> &#8211; Ciascuno dei bocconcini impastati con farina e patate lessate e schiacciate che si mangiano come primo piatto, lessati e conditi in vario modo &#8211; Dal veneto gnoco, risalente prob. al longobardo *knohha &#8216;nodo&#8217; &#8211; secolo XV<br />
<strong>graffa</strong> &#8211; Segno grafico ({ }) usato per raggruppare concettualmente due o più righe o per racchiudere in parentesi un&#8217;espressione letterale o numerica di valore specifico &#8211; Dal longobardo *krapfo &#8216;uncino&#8217; &#8211; 1869; nel sign. originario di &#8216;artiglio, zampa&#8217;, secolo XV<br />
<strong>graffiare</strong> &#8211; Lacerare con le unghie più o meno profondamente (anche con la prep. a) &#8211; Der. del longobardo *krapfo &#8216;uncino&#8217; &#8211; secolo XIII<br />
<strong>graffio</strong> &#8211; Uncino di ferro, rampino &#8211; Dal longobardo *krapfo &#8216;uncino&#8217; &#8211; secolo XIII<br />
<strong>granfia</strong> &#8211; Zampa artigliata di animale predatore &#8211; Dal longobardo *krampf &#8216;uncino&#8217; &#8211; secolo XV<br />
<strong>gremire</strong> &#8211; Riempire fittamente, occupare interamente, affollare &#8211; Dal longobardo *krammjan &#8216;riempire&#8217; &#8211; secolo XVI<br />
<strong>griffa</strong> &#8211; Artiglio, granfia &#8211; Dal longobardo *grīfan &#8216;acchiappare&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>grimo</strong> &#8211; Genitore &#8211; Voce sett., forse dal longobardo *grimm &#8216;rugoso&#8217;, ricollegabile al fr. grime &#8216;maschera, smorfia&#8217; &#8211; secolo XVI<br />
<strong>grinfia</strong> &#8211; Zampa artigliata &#8211; Dal longobardo *grīfan &#8216;prendere&#8217;, incr. con granfia &#8211; prima metà del secolo XVII<br />
<strong>grinza</strong> &#8211; Corrugamento o piegatura sgradevole che interrompe l&#8217;uniformità di una superficie altrimenti tesa e liscia &#8211; Dal longobardo *grimmiza &#8211; secolo XV<br />
<strong>gruccia</strong> &#8211; Apparecchio ortopedico (detto anche stampella), costituito da un lungo bastone biforcato nella parte superiore a sostenere un appoggio per l&#8217;ascella, oppure munito di un&#8217;impugnatura per la mano e di un sostegno per l&#8217;avambraccio, usato da pazienti con uno degli arti inferiori parzialmente o totalmente amputato o immobilizzato &#8211; Dal longobardo *krukkja &#8211; secolo XIV<br />
<strong>gruzzolo</strong> &#8211; Somma di denaro, per lo più di modesta entita&#8217; &#8211; Dal longobardo *gruzzi &#8216;mucchio di roba inservibile&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>guada</strong> &#8211; Rete da pesca, quadrata, di ca. 2 m per lato &#8211; Dal longobardo *wada, cfr. ted. moderno Wate &#8211; secolo XVI<br />
<strong>guado</strong> &#8211; Pianta erbacea delle Crocifere (Isatis tinctoria), a foglie verdi-glauche e fiori gialli, dalle cui foglie e radici si estraeva un tempo un colorante azzurro per tingere stoffe, analogo all&#8217;indaco &#8211; Dal longobardo *waid &#8216;erba colorante&#8217; &#8211; secolo XIII<br />
<strong>guaita</strong> &#8211; Persona posta a guardia di qualcosa &#8211; Dal longobardo *wahta &#8216;guardia(1)&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
gualcare &#8211; Nella lavorazione dei tessuti e delle pelli, sodare mediante la gualchiera &#8211; Dal longobardo *walkan &#8216;rotolare&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>gualcire</strong> &#8211; Sgualcire. &#8211; Dal longobardo *walkan &#8211; secolo XVI<br />
<strong>gualdana</strong> &#8211; Scorreria di cavalieri in territorio nemico &#8211; Dal longobardo *wald &#8216;bosco&#8217;, quasi &#8216;imboscata&#8217; &#8211; seconda metà secolo XIII<br />
<strong>gualdo</strong> &#8211; Bosco: sopravvive in alcuni toponimi (per es. Gualdo Tadino) &#8211; Dal longobardo *wald &#8216;bosco&#8217; &#8211; prima metà del secolo XIV<br />
<strong>guancia</strong> &#8211; La parte laterale carnosa del viso, compresa tra lo zigomo e la bocca &#8211; Dal longobardo *wankja &#8211; secolo XIII<br />
<strong>guarire</strong> &#8211; Ricondurre a uno stato normale di efficienza fisica, rimettere in salute, ristabilire (anche con la prep. da) &#8211; Dal longobardo *warjan &#8216;mettere riparo, difendere&#8217; &#8211; prima del 1294<br />
<strong>guarnire</strong> -  Munire di quanto serve per la difesa o per il regolare funzionamento (anche con la prep. di) &#8211; Dal longobardo *warnjan &#8216;preparare&#8217; &#8211; secolo XIII<br />
<strong>guatare</strong> &#8211; Guardare intensamente (con un senso di interesse, di sospetto, di risentimento, ecc.) &#8211; Dal longobardo *wahtan &#8216;essere di guardia&#8217; &#8211; secolo XIII<br />
<strong>gueffa</strong> &#8211; Matassa &#8211; Dal longobardo *wiffa &#8216;strofinaccio di paglia&#8217; &#8211; inizio secolo XIV<br />
guidalesco &#8211; Piaga di un animale da tiro o da soma, provocata dall&#8217;attrito dei finimenti &#8211; Dal longobardo *widarrist &#8216;garrese&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>guidrigildo</strong> &#8211; Secondo l&#8217;antico diritto germanico, il prezzo che l&#8217;uccisore doveva pagare alla famiglia dell&#8217;ucciso per riscattarsi dalla vendetta &#8211; Dal latino medievale guidrigild, dal longobardo *widregild &#8216;denaro (gild) dato indietro (widre-)&#8217; &#8211; prima del 1876<br />
<strong>inguattare</strong> &#8211; Nascondere, infrattare, imboscare &#8211; Prob. der. del longobardo *wahtari &#8216;guardiano&#8217;, col pref. in-(2) &#8211; 1951<br />
<strong>izza</strong> &#8211; Alterazione conseguente a provocazione o irritamento &#8211; Dal longobardo *hitza &#8216;calore, furia&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>lasca</strong> &#8211; Pesce dei Ciprinidi (Chondrostoma genei), dal corpo affusolato di color cenerognolo sul dorso e bianco argenteo sul ventre, e con carni mediocri e liscose &#8211; Dal longobardo *aska &#8216;cenere&#8217; (per il suo colore), con concrezione dell&#8217;art. &#8211; 1313-19<br />
<strong>lonzo</strong> &#8211; Privo di consistenza e di vigore &#8211; Dal longobardo *lunz &#8216;pigro&#8217; &#8211; secolo XVII<br />
<strong>magone</strong> &#8211; Il ventriglio del pollo &#8211; Dal longobardo *mago &#8216;gozzo&#8217; &#8211; secolo XV<br />
<strong>marrone</strong> &#8211; Bestia che guida il branco &#8211; Forse dal longobardo *marh &#8216;cavallo&#8217; &#8211; 1869<br />
<strong>melma</strong> &#8211; Terra intrisa d&#8217;acqua, attaccaticcia e scarsamente consistente, che si trova spesso sul fondo di fiumi e paludi o è lasciata in deposito da piene o alluvioni &#8211; Dal longobardo *melma &#8211; prima del 1313<br />
<strong>milza</strong> &#8211; Organo di forma ovoidale, costituito di un tessuto linfoide e di parenchima proprio, situato profondamente nell&#8217;ipocondrio sinistro della cavità addominale, dietro allo stomaco, subito al disotto del diaframma &#8211; Dal longobardo *milzi &#8211; secolo XIII<br />
<strong>muffa</strong> &#8211; Nome di funghi saprofiti o parassiti di animali e vegetali, appartenenti a famiglie e generi diversi, dovuto al fatto che sulla superficie degli organismi o delle sostanze su cui vivono da saprofiti o parassiti formano un micelio abbondante e non molto compatto, simile a velluto, di diversa colorazione &#8211; Prob. dal longobardo *muff, cfr. il ted. Muff &#8216;muffa&#8217; &#8211; prima del 1313<br />
<strong>mundualdo</strong> &#8211; Nel diritto longobardo, il titolare del mundio, capo assoluto e protettore del nucleo o gruppo famigliare &#8211; Dal latino medievale mundoaldus, dal longobardo *mundwalt &#8211; prima metà del secolo XIV<br />
<strong>nocca</strong> &#8211; La parte del dito corrispondente a un&#8217;articolazione &#8211; Dal longobardo *knohha &#8216;giuntura&#8217; &#8211; secolo XVI<br />
<strong>pacca</strong> &#8211; Pezzo &#8211; Dal longobardo *pakka, corrispondente al ted. Bache &#8216;guancia; coscia (del cavallo); natica&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>palco</strong> &#8211; Ripiano costituito da una serie di assi e travi fra loro connesse &#8211; Dal longobardo *palk &#8216;trave&#8217; &#8211; seconda metà secolo XIII<br />
<strong>palla</strong> &#8211; Sfera per lo più cava, di dimensioni e materiali vari, usata in diversi giochi e sport &#8211; Dal longobardo *palla &#8211; seconda metà secolo XIII<br />
<strong>panca</strong> &#8211; Sedile per più persone, per lo più di forme semplici o rustiche, costituito da un&#8217;asse orizzontale sostenuta da quattro piedi o da due montanti laterali &#8211; Dal longobardo *panka &#8211; 1303<br />
<strong>patta</strong> &#8211; In sartoria, il risvolto esterno delle tasche &#8211; Forse da un longobardo *paita &#8216;veste&#8217; &#8211; 1935<br />
<strong>persico</strong> &#8211; Pesce dei Percidi (Perca fluviatilis), abbondante nei laghi della Lombardia, caratterizzato dalla bocca protrattile, dalla pinna dorsale con spine assai sviluppate e da una grande macchia nera sulla parte posteriore &#8211; Incr. del latino perca &#8216;pesce persico&#8217; e del longobardo *parsik &#8211; secolo XVI<br />
<strong>pizzo</strong> &#8211; Foggia di barba, rasata sulle guance e terminante a punta sul mento &#8211; Prob. dal longobardo *(s)pizzo &#8216;punta, cima&#8217;, cfr. il ted. Spitze &#8211; metà secolo XIV<br />
<strong>predella</strong> &#8211; Bassa piattaforma che serve di base a un mobile &#8211; Dal longobardo *pretil &#8216;asse, tavola&#8217; &#8211; prima metà del secolo XIV<br />
<strong>predella</strong> &#8211; Redine, briglia &#8211; Dal longobardo *pridel &#8216;briglia&#8217; &#8211; prima metà del secolo XIV<br />
<strong>raffio</strong> &#8211; Arnese per afferrare, costituito da un&#8217;asta di legno o di metallo terminante con uno o più uncini, usato soprattutto in marina &#8211; Da una parola longobardo affine al ted. antico raffel &#8216;uncino&#8217; -  prima del 1313.<br />
<strong>ranfia</strong> &#8211; Granfia &#8211; Dal longobardo *rampf -  1840.<br />
<strong>ranfio</strong> &#8211; Raffio &#8211; Dal longobardo *rampf -  1808.<br />
<strong>ranno</strong> &#8211; Il miscuglio filtrato di cenere e acqua bollente usato per lavare i panni &#8211; Dal longobardo *rannja -  secolo XIV.<br />
<strong>raspare</strong> &#8211; Spianare, levigare per mezzo di una raspa &#8211; Dal longobardo *raspōn -  secolo XIV.<br />
<strong>ricco</strong> &#8211; Che ha larghe disponibilità economiche, spec. in denaro &#8211; Dal longobardo *rihhi -  secolo XII.<br />
<strong>riddare</strong> &#8211; Fare una ridda &#8211; Dal longobardo *wrīdan &#8216;svolgere, voltare&#8217; -  secolo XIII.<br />
<strong>riffa</strong> &#8211; Prepotenza &#8211; Da una variante del longobardo *hrīffon &#8216;afferrare&#8217; -  secolo XVI.<br />
<strong>riga</strong> &#8211; Segno rettilineo tracciato su una superficie &#8211; Dal longobardo *rīga -  secolo XIII.<strong></strong><br />
<strong>roffia</strong> &#8211; Spuntatura di pelli conciate &#8211; Dal longobardo *hruf &#8216;crosta, forfora&#8217; -  secolo XIV.<br />
<strong>rosta</strong> &#8211; Intrico di frasche &#8211; Dal longobardo *hrausta &#8216;fascio di frasche&#8217; -  sign. 1, secolo XIV. sign. 2, secolo XIII.<br />
<strong>ruffa</strong> &#8211; Zuffa di molte persone tendenti tutte ad appropriarsi di qualcosa &#8211; Dal longobardo *(bi)hrūffjan &#8216;schiamazzare&#8217; -  secolo XV.<br />
<strong>ruspo</strong> -  Dalla superficie ruvida o scabra &#8211; Forse da un longobardo *ruspi &#8216;ispido -  secolo XVI.<br />
<strong>russare</strong> &#8211; Emettere durante il sonno un rumore cupo in corrispondenza degli atti respiratori &#8211; Dal longobardo *hrūzzan -  secolo XIV.<br />
<strong>sala</strong> &#8211; Ambiente, di un appartamento o di un edificio, di ampiezza superiore a quella degli altri ambienti, destinato a scopi di rappresentanza o di riunione o attrezzato per usi e attività particolari &#8211; Dal longobardo *sala &#8216;grosso ambiente coperto&#8217; &#8211; secolo XIII<br />
<strong>sbreccare</strong> -  Rompere, scheggiare agli orli un recipiente di terracotta o porcellana &#8211; Dal longobardo *brehhan &#8216;rompere&#8217;, con s- intensivo &#8211; 1863<br />
<strong>sbrego</strong> &#8211; Strappo, lacerazione &#8211; Der. del sett. sbregar &#8216;strappare&#8217;, der. del longobardo *brehhan &#8216;rompere&#8217; &#8211; 1983<br />
<strong>scaffa</strong> &#8211; Ripiano, scaffale &#8211; Dal longobardo *skaf &#8216;apparecchiatura di tavole&#8217; &#8211; seconda metà secolo XVI<br />
<strong>scalco</strong> &#8211; Nel Medioevo e nel Rinascimento, il servitore incaricato di trinciare le carni e servirle ai convitati, in seguito con mansioni di direttore di mensa &#8211; Dal longobardo *skalk &#8216;servo&#8217; &#8211; secolo XV<br />
<strong>scalfare</strong> &#8211; Nel linguaggio di sartoria, ingrandire lo scalfo della manica &#8211; Forse per metatesi da *sfalcare, dal longobardo falkan &#8216;togliere&#8217;, con s- intensivo &#8211; 1965<br />
<strong>schermire</strong> -  Coprire con un riparo, difendere, proteggere, riparare (anche con la prep. da) &#8211; Dal longobardo *skirmjan &#8216;proteggere&#8217; &#8211; secolo XIII<br />
<strong>schernire</strong> -  Fare oggetto di una derisione sprezzante e offensiva, sbeffeggiare, deridere &#8211; Dal longobardo *skirnjan &#8216;burlare&#8217; &#8211; secolo XIII<br />
<strong>scherzare</strong> &#8211; Comportarsi o parlare senza serietà né impegno, per divertire o divertirsi, per prendersi gioco di qualcuno, ecc. &#8211; Dal longobardo *skerzōn &#8211; secolo XIV<br />
<strong>schiena</strong> &#8211; La parte posteriore del torace dell&#8217;uomo compresa tra le spalle e le reni (d&#8217;uso più fam. e pop. rispetto a dorso) &#8211; Dal longobardo *skena &#8211; secolo XIV<br />
<strong>schifo</strong> &#8211; Nell&#8217;antica costruzione navale, imbarcazione adibita al servizio di una nave maggiore &#8211; Dal longobardo *skif &#8211; secolo XV<br />
<strong>schiniere</strong> &#8211; Nell&#8217;età classica, elemento dell&#8217;armatura che proteggeva la parte anteriore della gamba &#8211; Der. del. longobardo *skinko &#8216;tibia&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>schiuma</strong> &#8211; Formazione instabile di bolle d&#8217;aria sulla superficie di un liquido sottoposto ad agitazione, sbattimento, ebollizione, pressione &#8211; Dal longobardo *skūm &#8211; secolo XIII<br />
<strong>scocca</strong> &#8211; In passato, l&#8217;ossatura o l&#8217;intelaiatura della carrozza &#8211; Voce sett., propr. &#8220;cassa&#8221;, dal longobardo *skokka &#8216;dondolo&#8217; &#8211; 1960<br />
<strong>scossale</strong> &#8211; Grembiule &#8211; Dal longobardo *skauz &#8216;grembo&#8217; &#8211; 1960<br />
<strong>scranna</strong> &#8211; Sedia con spalliera e braccioli molto alti, riservata in passato a giudici, docenti e alti funzionari &#8211; Dal longobardo *skranna &#8216;panca&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>scuro</strong> &#8211; Ciascuna delle imposte cieche che, applicate alla parte interna delle finestre, consentono la completa oscurità dell&#8217;ambiente e migliorano la sicurezza contro le effrazioni &#8211; Dal longobardo *skūr &#8216;copertura, protezione&#8217;, incr. con scuro(1) &#8211; secolo XVII<br />
<strong>sgherro</strong> &#8211; In antico, uomo armato al servizio di un privato &#8211; Dal longobardo *skarrjo &#8216;capitano&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>sguattero</strong> &#8211; Addetto ai lavori più umili e pesanti della cucina &#8211; Dal longobardo *wahtari &#8216;guardiano&#8217;, attraverso un antico guattero, con s- intensivo &#8211; secolo XV<br />
<strong>sornacchiare</strong> &#8211; Russare &#8211; Dal longobardo *snarhhjan &#8216;russare&#8217; &#8211; secolo XV<br />
<strong>spaccare</strong> -  Ridurre in due o più parti con un colpo violento e netto, spec. usando un corpo tagliente o contundente &#8211; Dal longobardo *spahhan &#8216;fendere&#8217; &#8211; secolo XVII<br />
<strong>spalto</strong> &#8211; Nelle opere fortificate, muro o massa di terra che circondava il cammino di ronda o la controscarpa per proteggere i difensori o per coprire la rampa del ramparo o quella del fosso &#8211; Dal longobardo *spalt &#8216;fenditura&#8217;, cioè &#8216;(bastione) dalle molte aperture&#8217; &#8211; secolo XV<br />
<strong>spanna</strong> &#8211; La distanza intercorrente fra la punta del pollice e quella del mignolo della mano allargata al massimo &#8211; Dal longobardo *spanna &#8211; secolo XIV<strong></strong><br />
<strong>spranga</strong> &#8211; Sbarra di legno o di ferro usata come traversa per rinforzo o chiusura &#8211; Dal longobardo *spanga, incr. con sbarra &#8211; inizio secolo XIV<br />
<strong>spruzzare</strong> -  Proiettare, mandare fuori un liquido sotto forma di piccoli schizzi &#8211; Dal longobardo *spruzzjan &#8211; seconda metà secolo XIII<br />
<strong>staffa</strong> &#8211; Ciascuno dei due arnesi di metallo appesi ai due lati della sella, che servono per montare a cavallo e sui quali il cavaliere introduce i piedi appoggiandovisi per cavalcare &#8211; Dal longobardo *staffa &#8216;predellino&#8217; &#8211; seconda metà secolo XIII<br />
<strong>staggire</strong> &#8211; Sequestrare, pignorare &#8211; Forse dal longobardo *stadjan &#8216;arrestare&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>stamberga</strong> &#8211; Abitazione o ambiente squallidamente oscuro e inospitale &#8211; Dal longobardo *stainberga &#8216;riparo di pietra&#8217; &#8211; secolo XVI<br />
<strong>stapedio</strong> -  Relativo alla staffa dell&#8217;orecchio, dal punto di vista anatomico &#8211; Dal latino medievale stapèdium &#8216;staffa&#8217;, incr. del longobardo *staffa &#8216;staffa&#8217; e del latino pes pedis &#8216;piede&#8217; &#8211; 1690<br />
<strong>sterzo</strong> &#8211; Il complesso dei dispositivi che permettono di comandare le ruote direttrici di un veicolo per ottenerne il cambiamento della direzione &#8211; Dal longobardo *sterz &#8216;manico dell&#8217;aratro&#8217; &#8211; 1805; nel sign. 3, secolo XVII<br />
<strong>stia</strong> &#8211; Ampia e bassa gabbia, per tenervi o trasportare polli o altri gallinacei d&#8217;allevamento &#8211; Dal longobardo *stiga &#8216;scala a pioli, gabbia&#8217; &#8211; prima del 1306<br />
<strong>stinco</strong> &#8211; Nel linguaggio comune, l&#8217;osso della tibia dell&#8217;uomo &#8211; Dal longobardo *skinko &#8216;femore&#8217; &#8211; secolo XV<br />
<strong>stocco</strong> &#8211; Lo stelo del granturco &#8211; Dal longobardo *stok &#8211; secolo XV<br />
<strong>stollo</strong> &#8211; La lunga antenna di legno attorno alla quale si ammassa la paglia per formare il pagliaio &#8211; Dal longobardo *stollo &#8216;puntello&#8217; &#8211; secolo XVII<br />
<strong>stozzo</strong> &#8211; Tipo di cesello usato in oreficeria per eseguire rilievi ornamentali su lastre piane di metallo &#8211; Dal longobardo *stozza &#8216;tronco&#8217; &#8211; secolo XVI<br />
<strong>stracco</strong> &#8211; Sfinito dalla fatica, stanco morto &#8211; Dal longobardo *strak &#8216;rigido&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>strale</strong> &#8211; Freccia, dardo &#8211; Dal longobardo *strāl &#8216;freccia&#8217; &#8211; prima del 1313<br />
<strong>stricco</strong> &#8211; Nell&#8217;attrezzatura navale, sistema funicolare costituito da due bozzelli semplici, uno mobile e l&#8217;altro fisso &#8211; Dal longobardo *strihha &#8216;striscia&#8217; &#8211; 1889<br />
<strong>striscia</strong> &#8211; Porzione riconducibile a una figura notevolmente allungata, idealmente o realmente delimitata da due bordi paralleli &#8211; Dal longobardo *strihha &#8216;linea&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>strofinare</strong> -  Sfregare una superficie in modo più o meno intenso con la mano o con un oggetto per pulirla, lucidarla, asciugarla, ecc. (anche con la prep. con) &#8211; Dal longobardo *straufinōn &#8211; secolo XIV<br />
<strong>stronzo</strong> &#8211; Escremento solido a forma di cilindro &#8211; Dal longobardo *strunz &#8216;sterco&#8217; &#8211; secolo XV<br />
<strong>strozza</strong> &#8211; Gola &#8211; Dal longobardo *strozza &#8216;gola&#8217; &#8211; prima metà del secolo XIV<br />
<strong>struffolo</strong> &#8211; Altro nome della specialità culinaria detta cicerchiata &#8211; Forse dal longobardo *strupf &#8216;ciò che è raschiato&#8217; &#8211; secolo XVI<br />
<strong>stucco</strong> &#8211; Materiale plastico adesivo che si adopera per lavori di stuccatura, sia come preparazione di superfici prima della lucidatura, sia per l&#8217;esecuzione di decorazioni in rilievo &#8211; Dal longobardo *stuhhi &#8216;scorza&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>taccola</strong> &#8211; Uccello dei Corvidi (Corvus monedula), con nuca, lati della testa e parti inferiori grigie, da noi sedentario soprattutto nelle regioni centro-meridionali e insulari, vivente in colonie spesso localizzate in città, ove è impropr. chiamato cornacchia &#8211; Dal longobardo *tahala &#8211; secolo XV<br />
<strong>tanfo</strong> &#8211; Odore acutamente sgradevole, dovuto a muffa, umidità, aria viziata o a cibi andati a male &#8211; Dal longobardo *thampf &#8211; secolo XVI<br />
<strong>tocca</strong> &#8211; Tipo di passamaneria, con trama di canapa e di lamina metallica, usato per addobbi sacri &#8211; Forse dal longobardo toh &#8216;panno&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>tonfano</strong> &#8211; Tratto di fiume dove l&#8217;acqua, a causa di una buca formatasi nel fondo, è più profonda &#8211; Dal longobardo *tumpfilo &#8216;specchio d&#8217;acqua&#8217; &#8211; secolo XVII<br />
<strong>tonfo</strong> &#8211; Rumore cupo e sordo di qualcosa che si abbatte con una certa pesantezza, spec. nell&#8217;acqua &#8211; Dal longobardo *tumpf &#8216;rumore di caduta&#8217;, di origine onomat. &#8211; secolo XVII<br />
<strong>trappola</strong> &#8211; Dispositivo per la cattura di animali &#8211; Der. del longobardo trappa &#8216;laccio&#8217;, con suff. dim. &#8211; secolo XIV<br />
trogolo &#8211; Vasca rettangolare in muratura, costruita all&#8217;aperto, in campagna, per lavarvi i panni o gli ortaggi &#8211; Dal longobardo *trog, con suff. dim. &#8211; secolo XIV<br />
<strong>troscia</strong> &#8211; Pozzanghera &#8211; Der. del longobardo *trausan &#8216;precipitare&#8217; &#8211; seconda metà secolo XIII<br />
<strong>tuffare</strong> &#8211; Immergere brevemente in un liquido (anche con la prep. in) &#8211; Dal longobardo *tauff(j)an &#8211; secolo XIV<br />
<strong>vauda</strong> &#8211; Brughiera, baraggia &#8211; Dal longobardo *wald &#8216;bosco&#8217; &#8211; 1957<br />
<strong>visciola</strong> &#8211; Qualità di ciliegia di colore rosso scuro, con polpa acidula e aspretta &#8211; Dal longobardo *wihsila &#8211; secolo XIV<br />
<strong>zacchera</strong> &#8211; Schizzo di fango sulle scarpe o sul fondo degli abiti &#8211; Dal longobardo *zahhar &#8216;liquido gocciolante&#8217; &#8211; secolo XV<br />
<strong>zaffo</strong> &#8211; Tappo di legno spesso avvolto con stoppa, per turare il cocchiume delle botti o dei tini &#8211; Dal longobardo *zapfo &#8216;tappo&#8217; &#8211; secolo XV<br />
<strong>zaino</strong> &#8211; Sacco di tela robusta, rinforzato e munito di cinghie per essere portato a spalla &#8211; Dal longobardo *zainja &#8216;cesto&#8217; &#8211; secolo XVI<br />
<strong>zana</strong> &#8211; Cesta di forma leggermente ovale, fatta di sottili stecche d&#8217;ontano intrecciate &#8211; Dal longobardo *zainja &#8216;cesto&#8217; &#8211; secolo XVI<br />
<strong>zanca</strong> &#8211; Gamba, con un accento spregiativo &#8211; Latino medievale zanca, affine al longobardo zanka &#8216;tenaglia&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>zanna</strong> &#8211; Ciascuno dei due denti canini lunghi e curvi che sporgono fuori della bocca di alcuni animali, come mezzi di offesa e di difesa &#8211; Dal longobardo *zan &#8216;dente&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>zazzera</strong> &#8211; Capigliatura, soprattutto maschile, portata lunga fino a ricadere sul collo &#8211; Dal longobardo *zazza &#8216;ciocca di capelli&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>zecca</strong> &#8211; Nome com. di diversi Acari parassiti e part. di quelli appartenenti alla famiglia degli Ixodidi &#8211; Dal longobardo *zekka &#8211; secolo XV<br />
<strong>zeppa</strong> &#8211; Pezzo di legno usato per rincalzare un mobile o per otturazioni o sostituzioni provvisorie &#8211; Dal longobardo *zippa &#8216;cuneo&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>zinna</strong> &#8211; Mammella &#8211; Dal longobardo *zinna &#8216;sporgenza&#8217; &#8211; secolo XIII<br />
<strong>zipolo</strong> &#8211; Pezzetto di legno cilindrico e appuntito a un&#8217;estremità, che serve a turare la spia delle botti o il foro da cui si spilla il vino &#8211; Dal longobardo *zippil &#8216;punta&#8217; &#8211; secolo XV<br />
<strong>zizza</strong> &#8211; Mammella &#8211; Dal longobardo *zizza &#8211; secolo XIV<br />
<strong>zolla</strong> &#8211; Pezzo compatto e non molto grande di terra che si stacca dal terreno sodo quando lo si lavora &#8211; Dal longobardo *zolla, cfr. il medio alto ted. Zolle &#8216;massa compatta (di sterco)&#8217; &#8211; secolo XIV<br />
<strong>zuffa</strong> &#8211; Scontro, baruffa &#8211; Dal longobardo *zupfa &#8216;ciuffo&#8217; &#8211; secolo XIV</p>
<br />Filed under: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/dizionari-e-glossari/'>Dizionari e glossari</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/etimologie-2/'>Etimologie</a> Tagged: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/dizionario/'>dizionario</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/etimologia/'>etimologia</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/italiano/'>italiano</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/longobardo/'>longobardo</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/vocabolario/'>vocabolario</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sicapisce.wordpress.com/3315/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sicapisce.wordpress.com/3315/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sicapisce.wordpress.com/3315/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sicapisce.wordpress.com/3315/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/sicapisce.wordpress.com/3315/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/sicapisce.wordpress.com/3315/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/sicapisce.wordpress.com/3315/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/sicapisce.wordpress.com/3315/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sicapisce.wordpress.com/3315/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sicapisce.wordpress.com/3315/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sicapisce.wordpress.com/3315/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sicapisce.wordpress.com/3315/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sicapisce.wordpress.com/3315/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sicapisce.wordpress.com/3315/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3315&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sicapisce.wordpress.com/2012/01/09/longoparole/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">sicapisce</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Buone bakansu a tutti</title>
		<link>http://sicapisce.wordpress.com/2011/12/20/buone-bakansu-a-tutti/</link>
		<comments>http://sicapisce.wordpress.com/2011/12/20/buone-bakansu-a-tutti/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 11:08:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samuel Zarbock</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dizionari e glossari]]></category>
		<category><![CDATA[Facetiae]]></category>
		<category><![CDATA[gairago]]></category>
		<category><![CDATA[giappone]]></category>
		<category><![CDATA[giapponese]]></category>
		<category><![CDATA[parole straniere]]></category>
		<category><![CDATA[waseieigo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sicapisce.wordpress.com/?p=3304</guid>
		<description><![CDATA[La lingua giapponese ha assimilato e fatto propria un&#8217;enorme quantità di termini di origine straniera; parole inglesi, francesi ma anche tedesche o portoghesi sono diventate di uso comune in giapponese. Prima, però, queste parole di origine straniera hanno subito una trasformazione nella pronuncia, cosa che le rende un po&#8217; più difficili da individuare (ma anche [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3304&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La lingua giapponese ha assimilato e fatto propria un&#8217;enorme quantità di termini di origine straniera; parole inglesi, francesi ma anche tedesche o portoghesi sono diventate di uso comune in giapponese.<br />
Prima, però, queste parole di origine straniera hanno subito una trasformazione nella pronuncia, cosa che le rende un po&#8217; più difficili da individuare (ma anche molto più divertenti, una volta individuate).</p>
<p>Ne trovate un buon elenco alla pagina <a title="Elenco dei termini giapponesi assimilati da lingue straniere" href="http://en.wiktionary.org/wiki/Transwiki:List_of_gairaigo_and_wasei-eigo_terms" target="_blank">http://en.wiktionary.org/wiki/Transwiki:List_of_gairaigo_and_wasei-eigo_terms</a>. Per leggere le traslitterazioni in caratteri latini è sufficiente ricordarsi che &#8220;k&#8221; sta per la &#8220;c&#8221; dura, &#8220;ch&#8221; per la &#8220;c&#8221; palatalizzata, &#8220;g&#8221; per la &#8220;g&#8221; dura e &#8220;j&#8221; per la &#8220;g&#8221; palatalizzata. Quando la parola originale presentava due consonanti affiancate, infine,in giapponese si introduce una &#8220;u&#8221; eufonica.</p>
<p>Qui vi propongo qualche bell&#8217;esempio:</p>
<blockquote><p><strong>abekku</strong> viene dal francese &#8220;avec&#8221; (&#8216;con&#8217;) e significa <em>coppietta romantica</em>;<br />
<strong>aidoru</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;idol&#8221; (&#8216;idolo&#8217;) e significa <em>pop star</em>;<br />
<strong>aisu kurimu</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;ice cream&#8221; (&#8216;<em>gelato</em>&#8216;);<br />
<strong>anime</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;animation&#8221; (&#8216;animazione&#8217;) e significa <em>cartone animato</em>;<br />
<strong>anketo</strong> viene dal francese &#8220;enquête&#8221; (&#8216;inchiesta&#8217;) e significa <em>questionario</em>;<br />
<strong>arubaito</strong> viene dal tedesco &#8220;Arbeit&#8221; (&#8216;lavoro&#8217;) e significa <em>lavoro a part-time</em>;<br />
<strong>bagen</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;bargain&#8221; (&#8216;affare, occasione&#8217;) e significa <em>saldi</em>;<br />
<strong>baiku</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;bike&#8221; (&#8216;bicicletta&#8217;) e significa <em>motociclo</em> (giuro);<br />
<strong>bakansu</strong> viene dal francese &#8220;vacances&#8221; (&#8216;vacanze&#8217;) ed è <em>il mio augurio di questo post</em>;<br />
<strong>bukkukaba</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;book cover&#8221; (&#8216;copertina di un libro&#8217;) e significa <em>sovraccoperta</em>;<br />
<strong>bakkumira</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;back mirror&#8221; (&#8216;specchio&#8217; e &#8216;indietro&#8217;) e significa <em>specchietto</em> <em>retrovisore</em>;<br />
<strong>bariafuri</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;barrier free&#8221; (&#8216;privo di barriere&#8217;) e si riferisce a <em>strutture accessibili per portatori di handicap</em>;<br />
<strong>bebika</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;baby car&#8221; (&#8216;auto per baminini&#8217;) e significa <em>passeggino, carrozzina</em>;<br />
<strong>beddotaun</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;bed town&#8221; (&#8216;città di letti&#8217;) e significa <em>città dormitorio</em>;<br />
<strong>biiru</strong> (con la vocale &#8220;i&#8221; lunga) viene dall&#8217;olandese &#8220;bier&#8221; (&#8216;<em>birra</em>&#8216;);<br />
<strong>bonbe</strong> viene dal tedesco &#8220;Bombe&#8221; (&#8216;<em>bombola</em>&#8216;);<br />
<strong>chiketto</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;ticket&#8221; (&#8216;<em>biglietto</em>&#8216;);<br />
<strong>dasutobokkusu</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;dust box&#8221; (&#8216;scatola della polvere&#8217;) e significa <em>cestino o bidone della spazzatura</em>;<br />
<strong>depato</strong> viene da &#8220;department store&#8221; (&#8216;<em>grandi magazzini</em>&#8216;);<br />
<strong>deribariherusu</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;delivery health&#8221; (&#8216;servizio sanitario&#8217;) e sta per un <em>servizio di escort</em>;<br />
<strong>donmai</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;don&#8217;t mind&#8221; (&#8216;non di preoccupare&#8217;) e viene usato per indicare che <em>va tutto bene</em> nonostante l&#8217;esistenza di un problema;<br />
<strong>eakon</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;air conditioning&#8221; (&#8216;<em>aria condizionata</em>&#8216;);<br />
<strong>erebeta</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;elevator&#8221; (&#8216;<em>ascensore</em>&#8216;);<br />
<strong>esukareta</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;escalator&#8221; (&#8216;<em>scala mobile</em>&#8216;);<br />
<strong>esute</strong> viene dal francese &#8220;esthétique&#8221; (&#8216;<em>salone di bellezza</em>&#8216;)<br />
<strong>faito</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;fight&#8221; (&#8216;combatti&#8217; o &#8216;combatto&#8217;) e viene usato per esprimere significati come &#8220;<em>fai del tuo meglio</em>&#8221; o &#8220;<em>farò del mio meglio</em>&#8220;;<br />
<strong>fechi</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;fetish&#8221; (&#8216;feticcio&#8217;) e indica sia un feticismo sessuale che una forte <em>preferenza</em> per qualcosa;<br />
<strong>furaidopoteto</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;fried potato&#8221; (&#8216;patate fritte&#8217;) e sta per le <em>patatine fritte</em>;<br />
<strong>gadoman</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;guard man&#8221; (&#8216;uomo di guardia&#8217;) e significa <em>guardia giurata, responsabile della sicurezza</em>;<br />
<strong>gasorinsutando</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;gasoline stand&#8221; (&#8216;chiosco di benzina&#8217;) e significa <em>distributore di benzina</em>;<br />
<strong>gibu appu</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;to give up&#8221; (&#8216;<em>rinunciare</em>&#8216;);<br />
<strong>gipusu</strong> viene dal tedesco &#8220;Gips&#8221; (&#8216;gesso&#8217;) e significa <em>stampo</em>;<br />
<strong>haikara</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;high collar&#8221; (&#8216;collare alto&#8217;), e significava, negli anni &#8217;20, <em>schiavo della moda occidentale</em>;<br />
<strong>hakka</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;hacker&#8221; e indica per lo più solamente i <em>black hat</em>;<br />
<strong>hanbagu</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;<em>hamburger steak</em>&#8221; (&#8216;<em>hamburger</em>&#8216;);<br />
<strong>hisuteri</strong> viene dal tedesco &#8220;Hysterie&#8221; (&#8216;isteria&#8217;) e significa <em>perdita di autocontrollo</em>;<br />
<strong>horumon</strong> viene dal tedesco &#8220;Hormon&#8221; (&#8216;<em>ormone</em>&#8216;);<br />
<strong>iesu</strong> viene dal portoghese &#8220;Jesus&#8221; (&#8216;<em>Gesù</em>&#8216;);<br />
<strong>imeji</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;image&#8221; (&#8216;<em>immagine</em>&#8216;), anche in senso lato;<br />
<strong>inki</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;in key&#8221; (&#8216;chiavi dentro&#8217;) e sta per quell&#8217;antipatico momento in cui <em>si chiudono le proprie chiavi dell&#8217;auto dentro l&#8217;auto stessa</em>;<br />
<strong>jingisukan</strong> viene dal mongolo &#8220;Genghis Khan&#8221; (proprio lui) e sta per un <em>barbecue con agnello e verdure</em>;<br />
<strong>jipan</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;jea(ns)&#8221; e &#8220;pan(ts)&#8221; (&#8216;jeans&#8217; e &#8216;pantaloni&#8217;) ed è ciò che noi chiamiamo semplicemente <em>jeans</em>;<br />
<strong>karaoke</strong> fonde insieme la parola giapponese &#8220;kara&#8221; (&#8216;vuoto&#8217;, come in &#8220;karate&#8221;, letterariamente &#8216;mano vuota, disarmata&#8217;) e &#8220;orche(stra)&#8221; (&#8216;orchestra&#8217;)&#8230; e naturalmente significa <em>karaoke</em>;<br />
<strong>kihoruda</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;key holder&#8221; (&#8216;portatore di chiavi&#8217;) e significa <em>portachiavi</em>;<br />
<strong>kitchinpepa</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;kitchen paper&#8221; (&#8216;carta da cucina&#8217;) e sta per i <em>tovaglioli di carta</em>;<br />
<strong>kohi</strong> viene dall&#8217;olandese &#8220;koffie&#8221; (&#8216;<em>caffé</em>&#8216;);<br />
<strong>komikaraizu</strong> viene dall&#8217;inglese &#8220;comic&#8221; (&#8216;fumetto&#8217;) + &#8220;-alize&#8221; (suffisso per &#8216;rendere, trasformare&#8217;) e significa creare una <em>riduzione a fumetti</em> di una qualche opera letteraria, cinematografica o altro.</p></blockquote>
<p>Il resto ve lo leggete durante queste bakansu. Mi raccomando in particolare le parole &#8220;onani&#8221;, &#8220;patoka&#8221;, &#8220;rentogen&#8221; e &#8220;vaikingu&#8221;: fanno tutte ridere, chi per un motivo, chi per un altro&#8230;</p>
<p>Grazie a <a title="Blog di Nicus sui suoi viaggi in Giappone" href="http://www.strayinjapan.it/" target="_blank">Nicus</a> per la segnalazione della pagina wiki, grazie a Silvio per le correzioni, e buone vacanze a tutti (anzi: <em><strong>meriikurisumasu</strong></em>, che a questo punto dovreste sapere che cosa significhi&#8230; :) ).</p>
<br />Filed under: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/dizionari-e-glossari/'>Dizionari e glossari</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/facetiae/'>Facetiae</a> Tagged: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/gairago/'>gairago</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/giappone/'>giappone</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/giapponese/'>giapponese</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/parole-straniere/'>parole straniere</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/waseieigo/'>waseieigo</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sicapisce.wordpress.com/3304/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sicapisce.wordpress.com/3304/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sicapisce.wordpress.com/3304/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sicapisce.wordpress.com/3304/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/sicapisce.wordpress.com/3304/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/sicapisce.wordpress.com/3304/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/sicapisce.wordpress.com/3304/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/sicapisce.wordpress.com/3304/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sicapisce.wordpress.com/3304/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sicapisce.wordpress.com/3304/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sicapisce.wordpress.com/3304/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sicapisce.wordpress.com/3304/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sicapisce.wordpress.com/3304/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sicapisce.wordpress.com/3304/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3304&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sicapisce.wordpress.com/2011/12/20/buone-bakansu-a-tutti/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">sicapisce</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Arcobaleni</title>
		<link>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/29/arcobaleni/</link>
		<comments>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/29/arcobaleni/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2011 09:47:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samuel Zarbock</dc:creator>
				<category><![CDATA[Facetiae]]></category>
		<category><![CDATA[blow job]]></category>
		<category><![CDATA[italia]]></category>
		<category><![CDATA[milano]]></category>
		<category><![CDATA[pompini]]></category>
		<category><![CDATA[rainbow]]></category>
		<category><![CDATA[società]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sicapisce.wordpress.com/?p=3282</guid>
		<description><![CDATA[Credo che conosciate tutti  Urban Dictionary; cito da lì: Rainbow &#8211; A game where a group of girls use different coloured lipstick to make rings along the length of a boy&#8217;s penis with their lips. Usually done by girls too young to give head. After they gave the boy a rainbow, his penis looked like [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3282&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Credo che conosciate tutti  <a title="Una delle definizioni di &quot;Rainbow&quot; data dagli utenti di Urban Dictionary" href="http://rainbow.urbanup.com/1507286" target="_blank">Urban Dictionary</a>; cito da lì:</p>
<blockquote><p>Rainbow &#8211; A game where a group of girls use different coloured lipstick to make rings along the length of a boy&#8217;s penis with their lips. Usually done by girls too young to give head.<br />
<em>After they gave the boy a rainbow, his penis looked like a candy cane!</em></p></blockquote>
<p>Capita anche a Milano ma con una sfumatura che fa cadere del tutto l&#8217;idea del gioco. Bambine di quattordici anni che ti fermano per strada, ognuna con un rossetto di colore diverso, scandalizzate quando mostri di non sapere che cos&#8217;è che ti stanno offrendo ma con le idee chiare per quel che riguarda il prezzo.</p>
<p>Dal punto di vista di chi è cresciuto con una cultura differente dalla loro questa si chiama <a title="Puttana" href="http://sicapisce.wordpress.com/2008/10/08/puttana-e-prostituta/" target="_blank">prostituzione</a>; dal punto di vista loro probabilmente no. Nel senso che una bambina di quattordici anni non sta anteponendo agli insegnamenti morali dei suoi genitori un&#8217;<a title="Definizione di &quot;Etica&quot; dal Vocabolario Treccani" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/etica/" target="_blank">etica</a> differente, che la superi: per loro il fatto non si dà e quello è solo un modo per ricaricare il cellulare.</p>
<p>Il punto è che il consesso sociale, lo Stato, il popolo italiano non è più in grado di fornire a queste persone un modello comportamentale diverso né di metterle di fronte a principii evidentemente mai affrontati sinora.</p>
<p>Tu che leggi: le bambine in questione hanno una forte probabilità di divenire le colleghe, le amiche, le nemiche dei tuoi figli. Se però continueranno a utilizzare questo modo di interpretare il mondo, se è normale essere corruttibili, edonistici, individualisti, la vita dei tuoi figli sarà molto movimentata.</p>
<p>Che si può fare?<br />
<em>Se arriva in tempo si chiama educazione, se arriva tardi è terapia</em>. Una prima possibilità d&#8217;intervento sarebbe potuta consistere nel presidiare la fase dell&#8217;istruzione e nell&#8217;apportarvi riforme vere: scuole, oratori, centri sociali; istituti tecnici, università. Ma, per quel poco che vale la mia opinione, quella è una generazione spacciata.</p>
<p>Resta così l&#8217;ambito della terapia, del recupero: ma anche qui la mia ignoranza è abissale e non saprei da che parte dovreste cominciare né cosa suggerire.</p>
<p>Una terza via potrebbe invece consistere nell&#8217;apportare forze nuove: &#8220;diluire&#8221; quella generazione di italiani con coetanei dalla cultura differente. Diverse idee, diversi valori, diverse soluzioni ai problemi, il tutto con la speranza che una giustapposizione di strumenti sfoci in un confronto dialettico costruttivo.<br />
Sono un immigrato, è ovvio che io la veda in questo modo.</p>
<p>Ma se davvero lo voleste fare dovreste partire dal basso, dovreste cominciare a velocizzare l&#8217;assimilazione degli stranieri nelle vostre città, creare un indispensabile senso civico comune. Questa cosa sta succedendo a Milano, e occorre intervenire lì. Per quel che riguarda l&#8217;ambito della linguistica potrei suggerire di</p>
<ul>
<li>puntare sui corsi di italiano per gli stranieri (e qui torniamo a un argomento di natura linguistica: la <a title="Voce di Wikipedia, in inglese, dedicata alla Second Language Acquisition" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Second-language_acquisition" target="_blank">Second Language Acquisition</a>),</li>
<li>snellire la burocrazia (almeno quella cittadina, in attesa di migliorare quella statale: e qui ce n&#8217;è, di lavoro linguistico da fare&#8230;),</li>
<li>migliorare la comunicazione tra le persone (e tra le persone e le istituzioni &#8211; un mio articolo di qualche tempo fa su <a title="Sopperire alle insufficienze linguistiche dei lettori su Web" href="http://sicapisce.wordpress.com/2008/10/10/sopperire-alle-insufficienze-linguistiche-dei-lettori-su-web/" target="_blank">come rendere leggibile un testo a stranieri, anziani e disabili</a> potrebbe tornare utile: lo riscriverò presto, ché non ci si capisce nulla).</li>
</ul>
<p>Non sarà facile. Avete sputtanato un bel po&#8217; di energie, in questi ultimi anni: ma c&#8217;è l&#8217;arcobaleno che incombe, lì fuori.<br />
Buona giornata.</p>
<br />Filed under: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/facetiae/'>Facetiae</a> Tagged: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/blow-job/'>blow job</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/italia/'>italia</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/milano/'>milano</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/pompini/'>pompini</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/rainbow/'>rainbow</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/societa/'>società</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sicapisce.wordpress.com/3282/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sicapisce.wordpress.com/3282/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sicapisce.wordpress.com/3282/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sicapisce.wordpress.com/3282/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/sicapisce.wordpress.com/3282/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/sicapisce.wordpress.com/3282/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/sicapisce.wordpress.com/3282/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/sicapisce.wordpress.com/3282/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sicapisce.wordpress.com/3282/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sicapisce.wordpress.com/3282/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sicapisce.wordpress.com/3282/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sicapisce.wordpress.com/3282/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sicapisce.wordpress.com/3282/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sicapisce.wordpress.com/3282/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3282&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/29/arcobaleni/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">sicapisce</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Etnosemiotica</title>
		<link>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/22/etnosemiotica/</link>
		<comments>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/22/etnosemiotica/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2011 15:14:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samuel Zarbock</dc:creator>
				<category><![CDATA[Facetiae]]></category>
		<category><![CDATA[antropologia]]></category>
		<category><![CDATA[Claude Lévi-Strauss]]></category>
		<category><![CDATA[etnolinguistica]]></category>
		<category><![CDATA[etnosemiotica]]></category>
		<category><![CDATA[fiaba]]></category>
		<category><![CDATA[folclore]]></category>
		<category><![CDATA[Greimas]]></category>
		<category><![CDATA[gubbio]]></category>
		<category><![CDATA[ingiurie]]></category>
		<category><![CDATA[magia]]></category>
		<category><![CDATA[mandrake]]></category>
		<category><![CDATA[tex willer]]></category>
		<category><![CDATA[turpiloquio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sicapisce.wordpress.com/?p=3196</guid>
		<description><![CDATA[Vi segnalo il libro&#8221;Etnosemiotica &#8211; Questioni di metodo&#8220;, a cura di Maurizio Del Ninno: Meltemi Editore, Roma, 2007. Cito dalla pagina http://www.libreriauniversitaria.it/etnosemiotica-questioni-metodo-meltemi/libro/9788883535321: Nel 1960 Claude Lévi-Strauss sostenne la tesi di una sostanziale sovrapposizione del campo dell&#8217;antropologia a quello della semiotica. Nonostante il significato teorico e l&#8217;importanza dell&#8217;intuizione, la preoccupazione prevalente degli studiosi è stata in [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3196&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vi segnalo il libro&#8221;<strong>Etnosemiotica &#8211; Questioni di metodo</strong>&#8220;, a cura di <em><strong>Maurizio Del Ninno</strong></em>: Meltemi Editore, Roma, 2007.</p>
<p>Cito dalla pagina <a title="Scheda del libro &quot;Etnosemiotica: Questioni di metodo&quot;" href="http://www.libreriauniversitaria.it/etnosemiotica-questioni-metodo-meltemi/libro/9788883535321" target="_blank">http://www.libreriauniversitaria.it/etnosemiotica-questioni-metodo-meltemi/libro/9788883535321</a>:</p>
<blockquote><p>Nel 1960 <strong>Claude Lévi-Strauss</strong> sostenne la tesi di una sostanziale sovrapposizione del campo dell&#8217;antropologia a quello della semiotica. Nonostante il significato teorico e l&#8217;importanza dell&#8217;intuizione, la preoccupazione prevalente degli studiosi è stata in seguito quella di rimuovere o arginare gli effetti di questo rivoluzionario punto di vista.</p>
<p>Qualche anno più tardi, tuttavia, attraverso una formulazione più attenta ai differenti confini disciplinari, anche <strong>Algirdas J. Greimas</strong> rilanciò la proposta con l&#8217;idea di un&#8217;etnosemiotica, parallela all&#8217;etnolinguistica.</p>
<p>L&#8217;intento di questo volume è quello di ridestare il dibattito e di ripercorrere attraverso diversi studi, alcuni dei quali ormai esemplari, i momenti più significativi dell&#8217;incontro tra semiotica, linguistica e antropologia.</p></blockquote>
<p>I saggi raccolti in questo volume sono i seguenti:</p>
<ul>
<li><em>Elogio dell&#8217;antropologia</em>, di Claude Lévi-Strauss (disponibile all&#8217;indirizzo <a title="PDF del saggio di Claude Lévi-Strauss &quot;Elogio dell'antropologia&quot;" href="http://www.etnosemiotica.it/userfiles/LSdi%201b%20elogio.pdf" target="_blank">http://www.etnosemiotica.it/userfiles/LSdi%201b%20elogio.pdf</a>)</li>
<li><em>La deduzione della gru</em>, di Claude Lévi-Strauss (disponibile all&#8217;indirizzo <a title="PDF del saggio di Claude Lévi-Strauss &quot;La deduzione della gru&quot;" href="http://www.etnosemiotica.it/userfiles/LSdi%202b%20Deduzione.pdf" target="_blank">http://www.etnosemiotica.it/userfiles/LSdi%202b%20Deduzione.pdf</a>)</li>
<li>I<em>l folclore come forma di creazione autonoma</em>, di Pëtr Bogatyrëv e Roman Jakobson</li>
<li><em>Fiabe di magia e fiabe cumulative</em>, di Vladimir Jakovlevic Propp</li>
<li><em>La battaglia di Sentino</em>, di Georges Dumézil</li>
<li><em>Degli dei e degli uomini</em>, di Algirdas Julien Greimas</li>
<li><em>Dal folclore alla mitologia. A proposito di alcuni elementi folclorici: motivo e cliché</em>, di Joseph Courtés</li>
<li><em>Aspetti antropologici della lingua. Ingiurie e categorie animali</em>, di Edmund R. Leach</li>
<li><em>Disneyland. Degenerazione utopica</em>, di Louis Marin</li>
<li><em>La &#8220;corsa dei ceri&#8221; a Gubbio. Stato di una ricerca</em>, di Maurizio del Ninno (su questo argomento vedete anche il DOC &#8220;<a title="File DOC del saggio di Maurizio Del Ninno &quot;Intorno all'etnolinguistica&quot;" href="http://www.etnosemiotica.it/testi_di_maurizio_del_ninno_intorno_alletnosemiotica_problemi_di_analisi_del_discorso_rituale_1985.phpx6VV7wPw&amp;sig2=dRF9j0WALE-7tsMwfwltDA&amp;cad=rja" target="_blank">Intorno all&#8217;etnosemiotica</a>&#8220;)</li>
<li><em>Analisi semiotica dei numeri di clown</em>, di Paul Boussac</li>
<li><em>Il racconto genealogico spartiate: la rappresentazione mitologica di una organizzazione spaziale</em>, di Claude Calame</li>
<li><em>Mandrake e la magia della comunicazione</em>, di Antonino Buttitta (pubbliato anche in &#8220;La realtà dell&#8217;immaginario. I media tra semiotica e sociologia. Studi in onore di Gianfranco Bettetini&#8221;)</li>
<li><em>De Tex fabula narratur</em>, di Paolo Fabbri (lo trovate anche su <a title="Testo del saggio &quot;De Tex fabula narratur&quot;" href="http://www.paolofabbri.it/articoli/tex.html" target="_blank">http://www.paolofabbri.it/articoli/tex.html</a>)</li>
</ul>
<p>Altri documenti su questo argomento sono disponibili per il download (gratuito e senza registrazione) dal sito <a title="Sito dedicato all'etnosemiotica" href="http://www.etnosemiotica.it" target="_blank">http://www.etnosemiotica.it</a></p>
<p>Buona lettura</p>
<br />Filed under: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/facetiae/'>Facetiae</a> Tagged: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/antropologia/'>antropologia</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/claude-levi-strauss/'>Claude Lévi-Strauss</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/etnolinguistica/'>etnolinguistica</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/etnosemiotica/'>etnosemiotica</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/fiaba/'>fiaba</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/folclore/'>folclore</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/greimas/'>Greimas</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/gubbio/'>gubbio</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/ingiurie/'>ingiurie</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/magia/'>magia</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/mandrake/'>mandrake</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/tex-willer/'>tex willer</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/turpiloquio/'>turpiloquio</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sicapisce.wordpress.com/3196/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sicapisce.wordpress.com/3196/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sicapisce.wordpress.com/3196/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sicapisce.wordpress.com/3196/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/sicapisce.wordpress.com/3196/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/sicapisce.wordpress.com/3196/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/sicapisce.wordpress.com/3196/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/sicapisce.wordpress.com/3196/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sicapisce.wordpress.com/3196/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sicapisce.wordpress.com/3196/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sicapisce.wordpress.com/3196/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sicapisce.wordpress.com/3196/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sicapisce.wordpress.com/3196/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sicapisce.wordpress.com/3196/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3196&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/22/etnosemiotica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">sicapisce</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Sento le vocine, e le vocine mi dicono Kookenhaken</title>
		<link>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/16/sento-le-vocine-e-le-vocine-mi-dicono-kookenhaken/</link>
		<comments>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/16/sento-le-vocine-e-le-vocine-mi-dicono-kookenhaken/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Nov 2011 06:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samuel Zarbock</dc:creator>
				<category><![CDATA[Facetiae]]></category>
		<category><![CDATA[Jonathan Richman]]></category>
		<category><![CDATA[kookenhaken]]></category>
		<category><![CDATA[semantica]]></category>
		<category><![CDATA[significato]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sicapisce.wordpress.com/?p=3268</guid>
		<description><![CDATA[Talvolta è bene non conoscere il significato di una parola, ché tanto il significato ce lo mettiamo dentro noi. When I was a five-year-old, I saw a five-year girl a-walkin&#8217; And in my heart a little bell was tolled, and a little voice said: &#8220;Kookenhaken, Kookenhaken&#8221;. Now, you don&#8217;t know what that word means, nor [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3268&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Talvolta è bene non conoscere il significato di una parola, ché tanto il significato ce lo mettiamo dentro noi.</p>
<blockquote><p>When I was a five-year-old, I saw a five-year girl a-walkin&#8217;<br />
And in my heart a little bell was tolled, and a little voice said:<br />
&#8220;Kookenhaken, Kookenhaken&#8221;.</p>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/16/sento-le-vocine-e-le-vocine-mi-dicono-kookenhaken/"><img src="http://img.youtube.com/vi/nt32NT7yAss/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>Now, you don&#8217;t know what that word means, nor I the man now talkin&#8217;<br />
But when my heart had found a queen, a little voice did say<br />
Kookenhaken, Kookenhaken.</p>
<p>So long forgotten was that word, so long that lock unlockin&#8217;<br />
But once again that little word was heard, &#8217;cause of my little Kookenhaken.<br />
Well, do you like that sound, do you?<br />
I don&#8217;t know what it means either.<br />
My heart has found a queen, my little Kookenhaken, well&#8230;<br />
Kookenhaken, the word from years ago.<br />
Kookenhaken, I&#8217;ve heard it now again.<br />
Kookenhaken, my heart has found a friend in<br />
My little Kookenhaken, well<br />
My little Kookenhaken,<br />
You know, you got my heart talkin&#8217;,<br />
Kookenhaken, Kookenhaken in my heart, and I love you, little Kookenhak.</p>
<p>And I&#8217;ve been walking long a year, and dear I&#8217;m tired of talkin&#8217;,<br />
So come on, honey, and listen here, and be my little Kookenhaken.<br />
And I&#8217;ve been walkin&#8217; hill and dale, through vale and valley walkin&#8217;,<br />
So come on, honey, and read your mail my little Kookenhaken.<br />
Kookenhaken, do you like that sound?<br />
Kookenhaken, I don&#8217;t know what it means.<br />
Kookenhaken, my heart was found a queen,<br />
My little Kookenhaken.<br />
Kookenhaken, a word from years ago.<br />
Kookenhaken, I&#8217;ve heard it now again.<br />
Kookenhaken, my heart has found a friend<br />
My little Kookenhaken, well<br />
My little Kookenhaken,<br />
You know, well you got my heart talkin&#8217;,<br />
Kookenhaken, kookenhaken in my heart, and I love you, little Kookenhaken.</p>
<p>[...]</p></blockquote>
<p>Tradotto alla buona: quando avevo cinque anni ho visto a passeggio una bambina della stessa età, e nel mio cuore risuonò una campanella e una vocina disse: &#8220;Kookenhaken, Kookenhaken&#8221;. Ora, voi non sapete che cosa significhi quella parola, né lo so io, che vi sto parlando: ma quando il mio cuore ha incontrato la sua regina, una piccola voce ha detto &#8220;Kookenhaken, Kookenhaken&#8221;&#8230;</p>
<p>Un augurio di buone vocine a voi tutti.</p>
<br />Filed under: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/facetiae/'>Facetiae</a> Tagged: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/jonathan-richman/'>Jonathan Richman</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/kookenhaken/'>kookenhaken</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/semantica/'>semantica</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/significato/'>significato</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sicapisce.wordpress.com/3268/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sicapisce.wordpress.com/3268/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sicapisce.wordpress.com/3268/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sicapisce.wordpress.com/3268/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/sicapisce.wordpress.com/3268/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/sicapisce.wordpress.com/3268/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/sicapisce.wordpress.com/3268/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/sicapisce.wordpress.com/3268/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sicapisce.wordpress.com/3268/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sicapisce.wordpress.com/3268/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sicapisce.wordpress.com/3268/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sicapisce.wordpress.com/3268/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sicapisce.wordpress.com/3268/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sicapisce.wordpress.com/3268/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3268&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/16/sento-le-vocine-e-le-vocine-mi-dicono-kookenhaken/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">sicapisce</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Etimologie interessanti (vuoi vedere la mia collezione di etimi?)</title>
		<link>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/14/etimologie-interessanti-vuoi-vedere-la-mia-collezione-di-etimi/</link>
		<comments>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/14/etimologie-interessanti-vuoi-vedere-la-mia-collezione-di-etimi/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 05:30:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samuel Zarbock</dc:creator>
				<category><![CDATA[Etimologie]]></category>
		<category><![CDATA[Facetiae]]></category>
		<category><![CDATA[etimologia]]></category>
		<category><![CDATA[origine delle parole]]></category>
		<category><![CDATA[raccolta]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sicapisce.wordpress.com/?p=3217</guid>
		<description><![CDATA[Queste che seguono sono le etimologie che più mi incuriosiscono della lingua italiana. Ci trovate origini linguistiche incerte e discusse, voci che derivano da lingue insospettabili, locuzioni latine, mutamenti semantici sorprendenti, titoli di libri o di film&#8230; Una piccola raccolta personale, praticamente. O un bel concentrato di storia (sincopata) della lingua italiana, se volete. Sia [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3217&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Queste che seguono sono le etimologie che più mi incuriosiscono della lingua italiana.<br />
Ci trovate origini linguistiche incerte e discusse, voci che derivano da lingue insospettabili, locuzioni latine, mutamenti semantici sorprendenti, titoli di libri o di film&#8230;<br />
Una piccola raccolta personale, praticamente. O un bel concentrato di storia (sincopata) della lingua italiana, se volete.</p>
<p>Sia le definizioni che le etimologie derivano da “<em>Il Devoto-Oli Vocabolario della lingua italiana 2008</em>“, a cura di Luca Serianni e Maurizio Trifone; Edmund Le Monnier, 2007; Milano.<br />
Buona lettura.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'abbuffarsi'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/abbuffarsi" target="_blank"><strong>abbuffarsi</strong></a> &#8211; Riempirsi avidamente e scompostamente di cibo, rimpinzarsi, strafogarsi.<br />
Voce meridionale, forse derivazione di <em>buffa</em> &#8216;gonfiare le guance&#8217;, col pref. a(d)-. Dal 1886</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'aio'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/aio" target="_blank"><strong>aio</strong></a> &#8211; La persona che nelle famiglie signorili attendeva all&#8217;educazione dei giovani.<br />
Dallo spagnolo <em>ayo</em>, forse da un latino volg. <em>*avium</em> &#8216;nonno&#8217;. Dal 1538</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'alano'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/alano" target="_blank"><strong>alano</strong></a> &#8211; Cane di grossa taglia, con pelo raso uniforme oppure tigrato o arlecchinato, più grande ed elegante del mastino.<br />
Dal latino medievale <em>alanus</em>, documentato in Spagna, e questo forse dal nome del popolo degli <a title="Voce di Wikipedia dedicata al popolo degli Alani" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Alani" target="_blank">Alani</a>. Dal 1334 ca.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'alburno'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/alburno" target="_blank"><strong>alburno</strong></a> &#8211; Legno tenero generato dal cambio degli alberi e degli arbusti durante il periodo annuale di ripresa delle attività vitali.<br />
Dal latino <em>alburnum</em>, forse derivazione di <em>albus</em> &#8216;bianco&#8217;. Dal 1663</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'almagesto'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/almagesto" target="_blank"><strong>almagesto</strong></a> &#8211; Libro che contiene la &#8216;Raccolta matematica (di astronomia)&#8217; di Tolomeo, tradotta dagli arabi nella loro lingua.<br />
Dall&#8217;arabo <em>al-Magisṭī</em>, adatt. del gr. <em>Μαϑηματικὴ (σύνταξις)</em> &#8216;(compendio) massimo&#8217;, titolo dato in un secondo tempo all&#8217;opera di <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Claudio Tolomeo" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Claudio_Tolomeo" target="_blank">Tolomeo</a><em> Raccolta matematica</em>. Attestata da prima del 1367</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'amarcord'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/amarcord" target="_blank"><strong>amarcord</strong></a> &#8211; Voce dialettale romagnola (&#8216;mi ricordo&#8217;), che si ritrova anche con impieghi non verbali e significa profondità o ironia o nostalgia di ricordi.<br />
Dal titolo dell&#8217;omonimo film (1973) di <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Federico Fellini" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Federico_Fellini" target="_blank">Federico Fellini</a>. Dal 1973</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'amarena'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/amarena" target="_blank"><strong>amarena</strong></a> &#8211; Sorta di ciliegia leggermente amarognola.<br />
Dal latino medievale amarenus, forse da una voce prelatina connessa con marasca. Dalla fine del secolo XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'anaconda'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/anaconda" target="_blank"><strong>anaconda</strong></a> &#8211; Nome dei Serpenti Boidi del genere Eunecte, part. dell&#8217;Eunectes murinus, vivente nelle foreste ricche d&#8217;acqua dell&#8217;America meridionale.<br />
Dall&#8217;inglese <em>anaconda</em>, adattamento del singalese <em>henakandaya</em>, nome di un grosso serpente trasferito al boa americano. Dal 1827</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'annunciato'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/annunciato" target="_blank"><strong>annunciato</strong></a> &#8211; Nel linguaggio giornalistico, di fatto, specialmente tragico, che era previsto o facilmente prevedibile.<br />
Participio passato di <em>annunciare</em>, con questa particolare sfumatura di significato per influenza del titolo del romanzo &#8220;<em>Cronaca di una morte annunciata</em>&#8221; (1981), dello scrittore colombiano <a title="Voce di Wikipedia dedicata allo scrittore Gabriel García Márquez" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Gabriel_Garc%C3%ADa_M%C3%A1rquez" target="_blank">G. García Márquez</a>. Dal 1981</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'appalto'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/appalto" target="_blank"><strong>appalto</strong></a> &#8211; Contratto col quale una parte assume, con gestione a proprio rischio, il compimento di un&#8217;opera o di un servizio dietro un corrispettivo in denaro.<br />
Dal francese antico <em>apaut</em>, dalla locuzione latina <em>ad pactum</em> &#8216;a contratto&#8217;, attraverso il veneziano <em>apalto</em>. Dal 1532</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'arcipelago'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/arcipelago" target="_blank"><strong>arcipelago</strong></a> &#8211; Aggruppamento di isole abbastanza vicine tra loro e spesso con caratteristiche morfologiche affini.<br />
Dal greco bizantino <em>arkhipélagos</em> &#8216;mare principale&#8217;, forse perché ricco di isole. Dal 1817</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'ariballo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/ariballo" target="_blank"><strong>ariballo</strong></a> &#8211; Piccolo vaso greco antico per profumi ed oli, di forma ovale e con collo stretto ed una sola ansa.<br />
Dal gr. <em>ἀρύβαλλος</em>, derivazione forse di <em>ἀρύω</em> &#8216;attingere&#8217;. Dal 1929</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'ascaride'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/ascaride" target="_blank"><strong>ascaride</strong></a> &#8211; Nome di vari Nematodi degli Ascarididi, part. dell&#8217;Ascaris lumbricoides, il comune verme parassita intestinale.<br />
Dal latino ascăris -ĭdis, dal gr. askarís -ídos, connesso con askaríz, forse &#8216;salto&#8217;. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'au-dessus de la mêlée'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/au-dessus de la mêlée" target="_blank"><strong>au-dessus de la mêlée</strong></a> &#8211; &#8220;Al di sopra della mischia&#8221;: a proposito di un&#8217;assoluta serenità e imparzialità nel dare un giudizio su una controversia.<br />
Dal titolo di un libro di <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Romain Rolland" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Romain_Rolland" target="_blank">R. Rolland</a> (1916), in cui egli raccolse i suoi articoli sulla guerra vista nella sua cruda realtà al di là di ogni sentimento nazionalistico. Dal 1916</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'Avesta'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/Avesta" target="_blank"><strong>Avesta</strong></a> &#8211; Il libro sacro dello zoroastrismo, diviso in cinque parti, scritto, secondo una tradizione leggendaria, da un discepolo di Zarathustra in una lingua convenzionalmente chiamata avestico.<br />
Cfr. il persiano medievale <em>apastāk</em>, forse &#8216;testo fondamentale&#8217;. Dal sec. XIX</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'baccara'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/baccara" target="_blank"><strong>baccara</strong></a> &#8211; Altro nome della pianta più comunemente detta asaro.<br />
Dal latino bacc(h)ăris, dal gr. bákkaris, forse &#8216;nardo selvatico&#8217;. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'balzello'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/balzello" target="_blank"><strong>balzello</strong></a> &#8211; Tributo esoso e arbitrario.<br />
Derivazione diminutiva di <em>balzo</em>, forse nel senso di &#8216;tassa che colpisce saltuariamente&#8217;. Dal sec. XV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'banda'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/banda" target="_blank"><strong>banda</strong></a> &#8211; Nastro metallico di lamiera sottile.<br />
Etimo incerto; forse dal latino medievale <em>banda</em> &#8216;lamiera di ferro&#8217;. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'barabuffa'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/barabuffa" target="_blank"><strong>barabuffa</strong></a> &#8211; Scompiglio (provocato da un alterco).<br />
Derivazione di <em>baruffa</em>, forse incrociata con <em>baraonda</em>. Dal sec. XVII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'barbanera'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/barbanera" target="_blank"><strong>barbanera</strong></a> &#8211; Lunario popolare.<br />
Dal titolo di un almanacco che si pubblica a Foligno sin dal 1743, e che riproduce in copertina un astrologo dalla fluente barba nera. Dal 1880-85</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'barca'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/barca" target="_blank"><strong>barca</strong></a> &#8211; Galleggiante di dimensioni limitate, ma di forma atta alla navigazione, capace di trasportare persone o cose.<br />
Latino tardo <em>barca</em>. Da prima del 1313.<br />
<strong>Nota:</strong> sul Vocabolario Treccani si legge &#8220;latino tardo <em>barca</em>, derivazione del latino classico <em>baris</em>, greco <em>βᾶρις</em> da una voce egizia (cfr. copto <em>barī</em>).&#8221;</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'bardito'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/bardito" target="_blank"><strong>bardito</strong></a> &#8211; Relativo all&#8217;arte degli antichi poeti-cantori celti (bardi).<br />
Dal titolo dell&#8217;ode &#8220;<em>The bard</em>&#8221; di <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Thomas Gray" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Thomas_Gray" target="_blank">Th. Gray</a> (1716-71). Dal 1806</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'barocco'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/barocco" target="_blank"><strong>barocco</strong></a> &#8211; Termine con cui si indica il gusto dominante nel periodo storico-culturale successivo alla Controriforma nei paesi cattolici, caratterizzato da un&#8217;arte carica di decorazioni, tendente a colpire l&#8217;immaginazione con effetti prospettici e soluzioni formali ardite e virtuosistiche, programmaticamente lontana dai canoni rinascimentali dell&#8217;armonia e delle proporzioni.<br />
Etimo discusso; forse dal portoghese <em>barroco</em> &#8216;(perla) irregolare e scabra&#8217;, incrociato con <em>baroco</em>, termine creato artificialmente dagli scolastici per ricordare una forma di sillogismo. Dal sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'basterna'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/basterna" target="_blank"><strong>basterna</strong></a> &#8211; Lettiga coperta e trainata da buoi, in uso nel basso impero romano e alla corte merovingia.<br />
Dal latino tardo <em>basterna</em>, connesso forse con <em>bastum</em> &#8216;bastone&#8217;. Dalla prima metà sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'batracomiomachia'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/batracomiomachia" target="_blank"><strong>batracomiomachia</strong></a> &#8211; Contesa vana e ridicola per futili motivi: per antonomasia dal titolo di un poemetto pseudomerico che significa &#8216;battaglia delle rane e dei topi&#8217;.<br />
Dal greco <em>βατραχομυομαχία</em>, composto di <em>βάτραχος</em> &#8216;rana&#8217;, <em>μῦς μυός</em> &#8216;topo&#8217; e <em>μαχία</em> &#8216;battaglia&#8217;; propriamente &#8220;la battaglia delle rane e dei topi&#8221;. Dal 1755</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'becco'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/becco" target="_blank"><strong>becco</strong></a> &#8211; Il maschio della capra.<br />
Latino *<em>beccum</em>, forse da <em>ibex</em> &#8216;capra selvatica&#8217;. Dall&#8217;inizio del sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'becco'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/becco" target="_blank"><strong>becco</strong></a> &#8211; Rivestimento corneo di forma caratteristica (allungato e appuntito oppure arrotondato all&#8217;estremità), che negli uccelli (ma anche nelle testuggini e nell&#8217;ornitorinco) inguaina gli archi mascellare e mandibolare.<br />
Latino beccum, parola gallica forse imparentata con bucca &#8216;bocca&#8217;, che sostituì nelle regioni occidentali rostrum. Dalla prima metà del XIV secolo</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'beghina'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/beghina" target="_blank"><strong>beghina</strong></a> &#8211; Donna che ostenta devozione e assiduità nelle pratiche religiose.<br />
Dal francese <em>béguine</em>, forse dall&#8217;olandese <em>beggen</em> &#8216;mendicare pregando&#8217;. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'bella'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/bella" target="_blank"><strong>bella</strong></a> &#8211; Donna bella, avvenente.<br />
Femminile di <em>bello</em>; nel significato eufemistico, dal titolo di un film di <a title="Voce di Wikipedia dedicata a René Clair" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Ren%C3%A9_Clair" target="_blank">R. Clair</a> <em>Le belle di notte</em> (1952), a cui <a title="Voce di Wikipedia dedicata al regista spagnolo Luis Buñuel" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Luis_Bu%C3%B1uel" target="_blank">L. Buñuel</a> contrappose nel 1967 il film <em>Bella di giorno</em>. Da prima del 1300</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'bellide'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/bellide" target="_blank"><strong>bellide</strong></a> &#8211; Altro nome della margheritina.<br />
Dal latino scientifico <em>bellis -ĭdis</em>, forse derivazione di <em>bellus</em> &#8216;bello&#8217;. Dal sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'belpaese'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/belpaese" target="_blank"><strong>belpaese</strong></a> &#8211; Nome commerciale ® di un formaggio a pasta tenera color avorio, compatta e leggermente traslucida.<br />
Dal titolo di un&#8217;opera di divulgazione sulle bellezze dell&#8217;Italia, scritta dall&#8217;abate <a title="Voce di Wikipedia dedicata all'abate Antonio Stoppani" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Antonio_Stoppani" target="_blank">A. Stoppani</a> (1824-1891), la cui effigie compare sulla confezione del formaggio.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'berta'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/berta" target="_blank"><strong>berta</strong></a> &#8211; Piccolo scialle o pettorina di merletto.<br />
Da <em>Berta</em>, madre di Carlomagno, forse per la sua proverbiale modestia. Dal 1913</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'bis'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/bis" target="_blank"><strong>bis</strong></a> &#8211; Prefisso (davanti a vocale e a consonante) col sign. di &#8216;due, due volte, doppio&#8217; e simili (vedi anche bi-, comunemente adoperato in parole di nuova formazione).<br />
Dal latino <em>bis</em> &#8216;due volte&#8217;; il valore peggiorativo è dovuto forse ad un incrocio con mis-.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'blob'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/blob" target="_blank"><strong>blob</strong></a> &#8211; Serie di spezzoni di programmi televisivi montati in modo da creare un effetto ironico o satirico.<br />
Dal titolo di un film horror americano del 1958 (<a title="Voce di Wikipedia dedicata al film 'Blob, fluido mortale'" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Blob_-_Fluido_mortale" target="_blank"><em>The blob</em></a>), ripreso poi da una <a title="Voce di Wikipedia dedicata al programma televisivo 'Blob'" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Blob_%28programma_televisivo%29" target="_blank">fortunata trasmissione televisiva italiana</a>. Dal sec. XX</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'bort'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/bort" target="_blank"><strong>bort</strong></a> &#8211; Minerale: varietà microcristallina di diamante, di colore nero con struttura raggiata, usata nell&#8217;industria come abrasivo.<br />
Dal francese e inglese <em>bort</em>, risalenti forse al francese antico <em>bort</em> &#8216;bastardo&#8217;. Da prima del 1930</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'brancaleonesco'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/brancaleonesco" target="_blank"><strong>brancaleonesco</strong></a> &#8211; Misto di eroico e di ridicolo.<br />
Dal titolo del film &#8220;<em>L&#8217;armata Brancaleone</em>&#8221; di <a title="Voce di Wikipedia dedicata al regista Mario Monicelli" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Mario_Monicelli" target="_blank">Mario Monicelli</a> (1966). Dal prima del 1983</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'bravo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/bravo" target="_blank"><strong>bravo</strong></a> &#8211; Che dimostra grande perizia e sicurezza nello svolgimento di un compito, in un&#8217;arte o nella professione (un b. medico; un b. pittore; un b. insegnante; un b. tecnico) o riesce bene nello studio o in altre attività per naturale inclinazione e assidua applicazione (è sempre stato b. in latino; è il più b. della classe; è una donna molto b. nel cucinare).<br />
Etimo incerto, forse lo stesso di <em>brado</em>. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'briccone'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/briccone" target="_blank"><strong>briccone</strong></a> &#8211; Persona disonesta, priva di scrupoli, che abitualmente inganna o truffa il prossimo a proprio tornaconto.<br />
Da un soprannome longobardo <em>Bricco -onis</em> (sec. X), connesso con <em>bricca</em>; propr. &#8220;individuo rozzo, montanaro, forse in agguato&#8221;. Dal sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'bronzo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/bronzo" target="_blank"><strong>bronzo</strong></a> &#8211; Denominazione generica delle leghe metalliche costituite da rame (oltre 70%) e stagno, cui spesso sono aggiunti altri elementi in piccole quantità per conferire alla lega particolari caratteristiche.<br />
Da un latino medievale <em>brundum</em>, forse adattamento del persiano <em>birinj</em> &#8216;rame&#8217;. Dal sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'burosauro'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/burosauro" target="_blank"><strong>burosauro</strong></a> &#8211; Il burocrate polemicamente immaginato come un mostro preistorico.<br />
Comp. di <em>buro(crate)</em> e <em>(dino)sauro</em>; dal titolo della commedia <em>I burosauri</em> di S. Ambrogi (1929-1996). Dal 1962</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'burrone'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/burrone" target="_blank"><strong>burrone</strong></a> &#8211; Scoscendimento dirupato e profondo del terreno, a pareti molto ripide, in fondo al quale di solito scorre un torrente.<br />
Derivazione accrescitiva di <em>borro</em>, forma sett. del greco bizantino, forse ravennate, <em>bóthros</em> &#8216;voragine&#8217;. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'busillis'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/busillis" target="_blank"><strong>busillis</strong></a> &#8211; Punto difficile, difficoltà, ostacolo.<br />
Da un&#8217;errata e incomprensibile divisione<em> in die busillis</em> della locuzione latina <em>in diebus illis</em> &#8216;in quei giorni&#8217;. Dal sec. XVII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'caciocavallo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/caciocavallo" target="_blank"><strong>caciocavallo</strong></a> &#8211; Formaggio a pasta dura, tipico dell&#8217;Italia meridionale, fabbricato con latte di vacca o di bufala, semiscremato, in caratteristiche forme a pera.<br />
Voce meridionale, composta di <em>cacio</em> e <em>cavallo</em>, forse per la forma. Dalla prima metà del XIV secolo.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'calandra'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/Calandra" target="_blank"><strong>Calandra</strong></a> &#8211; Genere di Coleotteri Curculionidi rappresentato in Italia da due specie: la Calandra granaria, nota com. col nome di punteruolo del grano, e la Calandra oryzae, nota col nome di punteruolo del riso.<br />
Dal latino scientifico <em>Calandra</em>, forse dal francese <em>calandre</em>. Dal 1829</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'calce'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/calce" target="_blank"><strong>calce</strong></a> &#8211; Legante per le malte edilizie, usato sin dall&#8217;antichità, formato da ossido di calcio ottenuto per calcinazione di calcare e chiamato più propriamente c. viva.<br />
Latino <em>calcem</em>, forse dal gr. <em>kháliks</em> &#8216;ciottolo&#8217;.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'calcocite'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/calcocite" target="_blank"><strong>calcocite</strong></a> &#8211; Minerale: solfuro di rame, rombico, di colore grigio-nero con iridescenze.<br />
Derivazione di <em>calco</em>-, con un suffisso -cite tratto forse da <em>calcite</em>. Dal 1950</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'caligarismo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/caligarismo" target="_blank"><strong>caligarismo</strong></a> &#8211; Tendenza allo stile espressionistico nella regia di un film.<br />
Dal titolo del film del regista tedesco <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Robert Wiene" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Robert_Wiene" target="_blank">R.Wiene</a> &#8220;<em>Il gabinetto del dottor Caligari</em>&#8221; (1919). Dal secolo XX</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'calinda'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/calinda" target="_blank"><strong>calinda</strong></a> &#8211; Danza afroamericana della fine del secolo XIX che imitava il combattimento dei guerrieri africani ed era accompagnata da sole percussioni.<br />
Voce spagnola, forse adattamento di <em>¡que linda!</em> &#8216;che bella!&#8217;. Dalla seconda metà del XX secolo</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'caliorna'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/caliorna" target="_blank"><strong>caliorna</strong></a> &#8211; In marina, grosso paranco a sei capi per sollevare grossi pesi o per tesare cavi d&#8217;ormeggio.<br />
Dal francese <em>caliorne</em>, dal provenzale moderno <em>caliourno</em>, forse derivazione del greco κάλως &#8216;gomena&#8217;. Dal 1865</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'calligramma'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/calligramma" target="_blank"><strong>calligramma</strong></a> &#8211; Poesia realizzata anche mediante una studiata disposizione tipografica di versi.<br />
Dal francese <em>Calligrammes</em> (comp. di <em>kállos</em> &#8216;bellezza&#8217; e del tema di γράϕω &#8216;scrivo&#8217;), titolo di una famosa raccolta di poesie di G. Apollinaire (1918), così concepite. Dal 1936</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'cammeo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/cammeo" target="_blank"><strong>cammeo</strong></a> &#8211; Pietra o gemma lavorata a tutto tondo o, più spesso, a rilievo.<br />
Dal francese antico <em>camaheu</em>, legato forse a qualche nome locale. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'candid camera'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/candid camera" target="_blank"><strong>candid camera</strong></a> &#8211; Ripresa televisiva o cinematografica in cui la macchina è nascosta, realizzata all&#8217;insaputa delle persone che sono oggetto della ripresa.<br />
Composto di <em>candid</em> &#8216;spontaneo&#8217; e <em>camera</em> &#8216;camera&#8217;; dal titolo di una rubrica televisiva americana, <a title="Voce di Wikipedia sulla trasmissione 'Candid Camera' nella sua variante italiana" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Candid_Camera_%28programma_televisivo%29" target="_blank">imitata in tutto il mondo</a>, che presentava filmati di questo tipo realizzati in luoghi pubblici. Dal 1966</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'caparra'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/caparra" target="_blank"><strong>caparra</strong></a> &#8211; Somma versata a titolo di garanzia di un contratto contro eventuali inadempienze (c. confirmatoria) o quale pena stabilita in caso di recesso (c. penitenziale).<br />
Composto di <em>capo</em> e <em>arra</em>. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'cappone'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/cappone" target="_blank"><strong>cappone</strong></a> &#8211; Giovane galletto castrato perché ingrassi meglio e alla svelta: tradizionale pietanza natalizia.<br />
Latino volg. *<em>cappo -onis</em>, class. <em>capo -onis</em>, connesso forse con il gr. κόπτω &#8216;taglio&#8217;.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'cardinale'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/cardinale" target="_blank"><strong>cardinale</strong></a> &#8211; Ciascuno degli alti prelati nominati dal papa (e concorrenti alla sua successione), che formano il Sacro Collegio, senato della Chiesa.<br />
Dal latino ecclesiastico <em>cardinalis</em>, derivazione di cardo -ĭnis &#8216;cardine&#8217;; il sostantivo sottintende episcŏpus, oppure presbyter, oppure diacŏnus, dalle chiese cui i cardinali sono legati per il loro titolo. Dal sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'carlino'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/carlino" target="_blank"><strong>carlino</strong></a> &#8211; Cane da compagnia, tozzo e robusto, con pelo corto e lucente, orecchie piccole, muso grinzoso con occhi prominenti e una caratteristica mascherina nera.<br />
Dal francese <em>carlin</em>, derivazione forse dal nome dell&#8217;attore <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Claudio Bertinazzi" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Carlo_Bertinazzi" target="_blank">Carlo Bertinazzi</a> (1713-1783) detto Carlino, che divenne famoso a Parigi nella parte di Arlecchino. Dal 1955</p>
<p><a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Carlo_Bertinazzi"><img class="aligncenter" title="Ritratto di Carlo Bertinazzi - da Wikipedia" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/ba/Carlo_Antonio_Bertinazzi_1742.jpg/220px-Carlo_Antonio_Bertinazzi_1742.jpg" alt="" width="220" /></a></p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'carrambata'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/carrambata" target="_blank"><strong>carrambata</strong></a> &#8211; Incontro inatteso con una o più persone con le quali si erano persi i contatti.<br />
Dal titolo del programma televisivo <a title="Voce di Wikipedia dedicata al programma televisivo 'Carramba che sorpresa'" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Carr%C3%A0mba!_Che_sorpresa" target="_blank"><em>Carràmba! che sorpresa</em></a>, trasmesso dal 1995 al 2002, durante il quale venivano creati ad arte incontri tra persone che non si vedevano da tempo. Dal 2003</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'carruga'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/carruga" target="_blank"><strong>carruga</strong></a> &#8211; Nome comune di vari Insetti Coleotteri.<br />
Dal lombardo <em>carüga</em>, forse incrocio del latino <em>caries</em> &#8216;carie&#8217; e <em>eruca</em> &#8216;bruco&#8217;. Dal 1892</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'casalinghitudine'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/casalinghitudine" target="_blank"><strong>casalinghitudine</strong></a> &#8211; Attitudine a pensarsi scandendo la propria vita secondo i ritmi e le cure casalinghe.<br />
Derivazione di casalingo, per influsso del titolo dell&#8217;omonimo romanzo di <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla scrittrice Clara Sereni" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Clara_Sereni" target="_blank">Clara Sereni</a> (1987). Dal 1987</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'cascara sagrada'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/cascara sagrada" target="_blank"><strong>cascara sagrada</strong></a> &#8211; Arbusto delle Ramnacee (Rhamnus purshiana), tipico dell&#8217;America settentrionale con fiori bianchi in ombrelle e frutti a drupa nerastra.<br />
Voce spagnola; propriamente &#8220;corteccia santa&#8221;, forse per le sue proprietà terapeutiche. Dal 1892</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'cascherino'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/cascherino" target="_blank"><strong>cascherino</strong></a> &#8211; Il garzone del fornaio che porta con la cesta il pane a domicilio.<br />
Etimo incerto; forse affine a <em>casco</em>. Dal 1904</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'catalpa'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/catalpa" target="_blank"><strong>catalpa</strong></a> &#8211; Albero delle Bignoniacee (Catalpa bignonioides) dell&#8217;America sett., ampiamente coltivato come pianta ornamentale da ombra, per le sue ampie foglie cordate.<br />
Dallo spagnolo <em>catalpa</em>, forse deformazione di <em>Catawba</em>, nome di una <a title="Voce di Wikipedia dedicata al popolo dei Sioux" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Sioux" target="_blank">tribù indigena nordamericana</a> di <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla lingua Sioux" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_sioux" target="_blank">lingua sioux</a>. Dal 1830</p>
<p><img class="aligncenter" title="La catalpa in tutto il suo splendore" src="http://sicapisce.files.wordpress.com/2011/11/catalpa.jpg?w=220" alt="" width="220" /></p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'catilinaria'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/catilinaria" target="_blank"><strong>catilinaria</strong></a> &#8211; Violenta e acerba invettiva.<br />
Dal titolo delle orazioni di <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Marco Tullio Cicerone" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Marco_Tullio_Cicerone" target="_blank">Cicerone</a> contro il patrizio romano <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Lucio Sergio Catilina" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Lucio_Sergio_Catilina" target="_blank">Catilina</a> (103-62 a.C.). Dal 1865</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'cesareo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/cesareo" target="_blank"><strong>cesareo</strong></a> &#8211; estrazione chirurgica del feto mediante sezione dell&#8217;utero per via addominale.<br />
Dalla locuzione latina <em>sectio caesarea</em> &#8216;taglio cesareo&#8217; dovuta alla etimologia di <em>Caesar</em>, quale nato <em>caeso matris utero</em> &#8216;dall&#8217;utero tagliato della madre&#8217;. Dal secolo XVII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'ciclamino'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/ciclamino" target="_blank"><strong>ciclamino</strong></a> &#8211; Pianta erbacea selvatica delle Primulacee (Cyclamen europaeum), con foglie picciolate, cordate, fiori solitari, dalla corolla a tepali ritorti, variamente colorati, dal rosa al lilla al rosso porpora. Le specie com. coltivate derivano da una specie originaria dell&#8217;Asia Minore e della Persia (Cyclamen persicum).<br />
Dal latino <em>cyclaminus</em>, dal gr. <em>kykláminos</em>, forse connesso con <em>κύκλος</em> &#8216;cerchio&#8217; per il fatto che si volge verso terra. Dal prima del 1498</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'ciuco'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/ciuco" target="_blank"><strong>ciuco</strong></a> &#8211; Asino.<br />
Voce onomatopeica connessa forse col verso di richiamo. Dal prima metà sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'cocorita'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/cocorita" target="_blank"><strong>cocorita</strong></a> &#8211; Pappagallo in domesticità.<br />
Deformazione dello spagnolo <em>cotorrita</em>, diminutivo di <em>cotorra</em> &#8216;piccolo pappagallo&#8217;; forse variante di <em>cotarrera</em> &#8216;donna perdigiorno&#8217;, da <em>cotarro</em> &#8216;albergo dei vagabondi&#8217;. Dal 1905</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'cocuzzolo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/cocuzzolo" target="_blank"><strong>cocuzzolo</strong></a> &#8211; La sommità della testa o del cappello.<br />
Latino tardo <em>cocutium</em> &#8216;cuffia, cappuccio&#8217;, forse da <em>cucutia</em> &#8216;zucca&#8217;, per la forma. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'colombo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/colombo" target="_blank"><strong>colombo</strong></a> &#8211; Pianta rampicante tropicale delle Menispermacee (Iatrorrhiza palmata o calumba o columba), con foglie palmatifide, fiori in pannocchie e frutti a drupa, coltivata per la sua radice carnosa, da cui si ricava una droga amara usata in farmacia e in liquoreria.<br />
Etimo incerto; forse alterazione di una voce indigena del Mozambico. Da prima del 1865</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'combriccola'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/combriccola" target="_blank"><strong>combriccola</strong></a> &#8211; Gruppo di persone equivoche.<br />
Etimo incerto; forse composto di <em>con</em> e del dialettale <em>bricco</em> &#8216;furfante&#8217; (vedi briccone). Dal sec. XV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'come eravamo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/come eravamo" target="_blank"><strong>come eravamo</strong></a> &#8211; Rivisitazione, spesso con una sfumatura di nostalgia, di un passato più o meno recente, spec. collettivo.<br />
Dal titolo di <a title="Voce di Wikipedia dedicata al film 'Come eravamo'" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Come_eravamo" target="_blank">un film americano</a> del 1973 (<strong>Nota</strong>: il film è di <a title="Voce di Wikipedia dedicata al regista Sidney Pollack" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Sidney_Pollack" target="_blank">Sidney Pollak</a>).</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'comito'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/comito" target="_blank"><strong>comito</strong></a> &#8211; Il capo della ciurma nella marineria medievale.<br />
Latino <em>cŏmes -mĭtis</em> &#8216;compagno&#8217;, in età tarda titolo di funzionari. Dalla prima metà sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'commodoro'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/commodoro" target="_blank"><strong>commodoro</strong></a> &#8211; Ufficiale incaricato del comando di una divisione navale nelle marine anglosassoni.<br />
Dall&#8217;inglese <em>commodore</em>, adattamento del francese <em>commandeur</em> &#8216;comandante&#8217;. Dal sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'contorniato'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/contorniato" target="_blank"><strong>contorniato</strong></a> &#8211; Tipo di bronzi a forma di moneta fabbricati in Italia fra il sec. IV e V d.C., forse usati come tessere o pedine da gioco.<br />
Derivazione di <em>contorno</em>. Dal sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'contumelia'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/contumelia" target="_blank"><strong>contumelia</strong></a> &#8211; Grave offesa verbale, ingiuria, villania.<br />
Dal latino <em>contumelia</em>, forse dalla stessa radice di <em>contemnĕre</em> &#8216;disprezzare&#8217;. Dalla prima metà del secolo XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'coobare'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/coobare" target="_blank"><strong>coobare</strong></a> &#8211; Sottoporre un liquido a coobazione.<br />
Dal latino umanistico <em>cohobare</em>, derivazione di <em>cohob</em> &#8216;ripetizione (di un&#8217;operazione chimica)&#8217;, forse dall&#8217;arabo <em>quhba</em> &#8216;colore bruno giallastro&#8217;. Dal sec. XVII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'coolie'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/coolie" target="_blank"><strong>coolie</strong></a> &#8211; Servitore indigeno dell&#8217;Estremo Oriente.<br />
Dal hindi <em>kulī</em> o <em>kūlī</em>, forse dal nome <em>Kulī</em> di una popolazione indigena. Dal 1905</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'coroner'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/coroner" target="_blank"><strong>coroner</strong></a> &#8211; In diversi paesi anglosassoni, magistrato cui è affidato il compito di condurre inchieste sui casi di morte sospetta.<br />
Derivazione del francese antico <em>corone</em> &#8216;corona&#8217;, adattamento del titolo latino <em>custos placitorum coronae</em> &#8216;ispettore dei procedimenti penali della Corona&#8217;. Dal sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'cottabo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/cottabo" target="_blank"><strong>cottabo</strong></a> &#8211; Gioco conviviale dei Greci e degli Etruschi, consistente nel trarre presagi, specialmente d&#8217;amore, lanciando il contenuto di una coppa contro un bersaglio.<br />
Dal latino cottăbus, dal greco <em>kóttabos</em>, forse affine a <em>κοτύλη</em> &#8216;coppa&#8217;. Dal sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'cottio'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/cottio" target="_blank"><strong>cottio</strong></a> &#8211; Vendita del pesce all&#8217;incanto, specialmente ai mercati generali romani, la notte dell&#8217;antivigilia di Natale.<br />
Voce documentata dal latino medievale <em>coctigium</em> (forse dal latino <em>quotidie</em> &#8216;quotidianamente&#8217;). Dal 1956</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'crumiro'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/crumiro" target="_blank"><strong>crumiro</strong></a> &#8211; Chi non è solidale coi propri compagni di lavoro in occasione di uno sciopero, e si reca al lavoro, oppure accetta di lavorare al posto di chi sciopera.<br />
Dal francese <em>kroumir</em>, e questo dall&#8217;arabo <em>humair</em>, nome di una tribù dell&#8217;Africa settentrionale la cui ribellione dette alla Francia il pretesto per <a title="Voce di Wikipedia dedicata al protettorato francese in Tunisia del 1881" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Protettorato_francese_in_Tunisia" target="_blank">occupare la Tunisia</a> nel 1881, impiegato poi come termine ingiurioso in occasione di scioperi. Dal 1904</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'débâcle'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/débâcle" target="_blank"><strong>débâcle</strong></a> &#8211; Disfatta, sconfitta clamorosa.<br />
Dal titolo del romanzo di É. Zola &#8220;<a title="Voce di Wikipedia dedicata a Émile Zola" href="http://it.wikipedia.org/wiki/%C3%89mile_Zola" target="_blank"><em>La débâcle</em></a>&#8220;, sulla <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla battaglia di Sédan" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_di_Sedan" target="_blank">disfatta francese di Sédan</a> (1870). Da prima del 1840</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'déracine''" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/déracine'" target="_blank"><strong>déraciné</strong></a> &#8211; &#8220;Sradicato&#8221;: chi, costretto a vivere lontano dal paese natio o dall&#8217;ambiente familiare, non riesce ad inserirsi nel nuovo ambiente o paese né a condividerne mentalità, usi e costumi.<br />
Participio passato di <em>déraciner</em> &#8216;sradicare&#8217;; dal titolo del romanzo di <a title="Voce di Wikipedia dedicata allo scrittore Maurice Barrès" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Maurice_Barr%C3%A8s" target="_blank">M. Barrès</a> <em>Les déracinés</em> (1897). Da prima del 1910</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'danzare'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/danzare" target="_blank"><strong>danzare</strong></a> &#8211; Eseguire una danza, muoversi seguendo un testo musicale, un ritmo o una melodia.<br />
Dal francese antico <em>dancier</em>, forse dal francone *<em>dintjan</em> &#8216;oscillare&#8217;. Dalla prima metà sec. XIII</p>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/14/etimologie-interessanti-vuoi-vedere-la-mia-collezione-di-etimi/"><img src="http://img.youtube.com/vi/cXpFD7gi8R0/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'day after'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/day after" target="_blank"><strong>day after</strong></a> &#8211; &#8220;Giorno dopo&#8221;, per indicare un complesso di conseguenze o il bilancio di un comportamento.<br />
Dal titolo del film americano &#8220;<a title="Voce di Wikipedia dedicata al film per la televisione 'The Day After - il giorno dopo'" href="http://it.wikipedia.org/wiki/The_Day_After_-_Il_giorno_dopo" target="_blank"><em>The day after</em></a>&#8221; (1983), che descrive un&#8217;esplosione nucleare e le sue immediate conseguenze. Da prima del 1984</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'demi-monde'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/demi-monde" target="_blank"><strong>demi-monde</strong></a> &#8211; La società equivoca, in cui il fasto si alterna alla miseria e alla corruzione.<br />
Dal titolo di una commedia di <a title="Voce di Wikipedia dedicata allo scrittore Alexandre Dumas (figlio)" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Alexandre_Dumas_%28figlio%29" target="_blank">A. Dumas figlio</a> (1855), che descriveva un ambiente sociale parigino corrotto e depravato; propriamente composto di <em>demi</em> &#8216;mezzo&#8217; e <em>monde</em> &#8216;mondo, società mondana&#8217;. Dal 1858</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'diluvio'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/diluvio" target="_blank"><strong>diluvio</strong></a> &#8211; Grande rete a forma di nassa, e perciò detta anche ritrosa, in cui si poneva come richiamo un passerotto nidiaceo affamato e quindi si collocava nel folto di una vite nascondendola accuratamente coi pampini.<br />
Voce dialettale, forse da *<em>deludium</em>, supposto derivazione di <em>deludĕre</em> &#8216;ingannare&#8217;. Dal seconda metà sec. XVII<br />
<strong>Nota</strong>: Il Vocabolario Treccani specifica, nella definizione: &#8220;È vietata dalla legislazione vigente.&#8221;</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'diplomatica'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/diplomatica" target="_blank"><strong>diplomatica</strong></a> &#8211; Lo studio dei documenti di interesse storico o erudito, allo scopo di accertarne l&#8217;autenticità o la provenienza.<br />
Dal francese <em>diplomatique</em> (1708), dal titolo del trattato del padre <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Jean Mabillon" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Jean_Mabillon" target="_blank">J. Mabillon</a>, &#8220;<em>De re diplomatica</em>&#8221; &#8216;Sulla scienza dei pubblici documenti&#8217;. Dal sec. XX</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'droga'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/droga" target="_blank"><strong>droga</strong></a> &#8211; Sostanza vegetale aromatica che serve a dar sapore a cibi o bevande (per es. pepe, cannella, vaniglia).<br />
Dal francese <em>drogue</em>, forse dall&#8217;olandese <em>droog</em> &#8216;secco&#8217;, riferito alle sostanze essiccate. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'embrassons-nous'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/embrassons-nous" target="_blank"><strong>embrassons-nous</strong></a> &#8211; &#8220;Abbracciamoci&#8221;: invito alla soluzione pacifica di una contesa.<br />
Dal titolo di un <em>vaudeville</em> di <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Eugène Labiche" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Eug%C3%A8ne_Labiche" target="_blank">E. Labiche</a> (1815-1888). Dal 1942</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'erzegovina'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/erzegovina" target="_blank"><strong>erzegovina</strong></a> &#8211; Tiro al biliardo che provoca più di un incrocio tra le due biglie.<br />
Dal nome della regione balcanica dell&#8217;<em>Erzegovina</em>, forse paragonando la difficoltà del tiro con la complessa situazione politica della regione. Dal sec. XX</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'explicit'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/explicit" target="_blank"><strong>explicit</strong></a> &#8211; Nei codici, parola iniziale della formula che si poneva di solito al termine di un&#8217;opera o di una sua parte, con indicazioni più o meno precise riguardo al titolo e al nome dell&#8217;autore.<br />
Propr. &#8220;<em>termina</em>&#8220;: terza persona singolare dell&#8217;indicativo presente (nella forma tarda) del verbo latino <em>explicare</em>, rifatta sul perfetto <em>explicui</em> per influsso di <em>incipit</em>. Dal sec. XV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'falanghina'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/falanghina" target="_blank"><strong>falanghina</strong></a> &#8211; Nome di un vitigno tipico della Campania, dal quale si ricava il vino omonimo.<br />
Voce napoletana, forse dal latino <em>phalanga</em> &#8216;bastone&#8217; per sostenere le viti. Dal 1931</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'faraglione'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/faraglione" target="_blank"><strong>faraglione</strong></a> &#8211; Scoglio emergente dal mare, dinanzi alle coste a falesie, con pareti a picco e base rotondeggiante.<br />
Dal catalano <em>farall</em>, forse dal gr. <em>phalaríon</em> &#8216;biancheggiante di spuma&#8217;. Dal sec. XV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'farlocco'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/farlocco" target="_blank"><strong>farlocco</strong></a> &#8211; Falso, fasullo.<br />
Etimo incerto, forse dal piemontese <em>farlòc</em> &#8216;chiacchierone&#8217;. Dal 1955</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'fattispecie'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/fattispecie" target="_blank"><strong>fattispecie</strong></a> &#8211; Il fatto particolare e determinato che costituisce la base o il punto di riferimento del discorso.<br />
Dalla locuzione latina <em>facti species</em> &#8216;aspetto del fatto&#8217;. Dal prima del 1729</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'fauna'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/fauna" target="_blank"><strong>fauna</strong></a> &#8211; Il complesso delle specie animali proprie di un determinato ambiente o territorio.<br />
Dal titolo dell&#8217;opera del naturalista svedese <a title="Voce di Wikipedia dedicata al naturalista Linneo" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Linneo" target="_blank">Linneo</a> &#8220;<em>Fauna Suecica</em>&#8221; (1746), tratto dal nome della dea <em>Fauna</em>, sul modello di <em>flora</em>. Dal 1832</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'filippica'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/filippica" target="_blank"><strong>filippica</strong></a> &#8211; Violenta requisitoria, invettiva (spesso scherzosa o ironica).<br />
Per antonomasia da <em>Filippiche</em>, titolo dato alle orazioni pronunciate da <a title="Voce di Wikipedia sull'uomo politico della Grecia Antica, Demostene" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Demostene" target="_blank">Demostene</a> contro <a title="Voce di Wikipedia dedicata Filippo II di Macedonia" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Filippo_II_di_Macedonia" target="_blank">Filippo II di Macedonia</a> fra il 351 e il 340 a.C. Dal prima metà sec. XVII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'flora'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/flora" target="_blank"><strong>flora</strong></a> &#8211; Il complesso delle specie vegetali, spontanee, naturalizzate o largamente coltivate in un dato territorio.<br />
Dal nome della dea latina <em>Flora</em>, derivazione di <em>flos floris</em> &#8216;fiore&#8217;, introdotto nell&#8217;uso con questo significato tecnico dal gesuita <a title="Voce di Wikipedia dedicata al gesuita e botanico Giovanni Battista Ferrari" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Battista_Ferrari" target="_blank">G. B. Ferrari</a> (1584-1655) col titolo del suo libro <em>Flora sive florum cultura</em> (1633), ripreso poi dal naturalista svedese Linneo per il suo <em>Flora Laponica</em> (1737). Dal 1638</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'forse'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/forse" target="_blank"><strong>forse</strong></a> &#8211; Indica il dubbio (f. è lui il colpevole), la probabilità (f. è già arrivato), l&#8217;approssimazione (ci sarà f. un chilometro), l&#8217;attenuazione (f. non mi crederai).<br />
Latino <em>fors sit</em> &#8216;sia la sorte&#8217; poi <em>forsit</em> &#8216;forse&#8217;. Dal sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'forsennare'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/forsennare" target="_blank"><strong>forsennare</strong></a> &#8211; Essere in preda al furore, al delirio, alla pazzia.<br />
Da <em>(esser) fuori (di) senno</em>, sul modello del francese antico <em>forsener</em>. Dal sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'fregata'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/fregata" target="_blank"><strong>fregata</strong></a> &#8211; Antica nave da guerra di media grandezza, per lo più a due ponti, veloce e maneggevole, impiegata per azioni di crociera e di esplorazione.<br />
Dal greco <em>ἄϕρακτος (ναῦς)</em> &#8216;(nave) non protetta&#8217;, incrociato con <em>fregare</em>, forse per la sua leggerezza sull&#8217;acqua, sulla quale &#8220;frega&#8221; più che immergersi. Dal metà sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'fumiste'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/fumiste" target="_blank"><strong>fumiste</strong></a> &#8211; Burlone spesso irriverente, ma non malevolo.<br />
Dal titolo di un vaudeville, <em>La famille du fumiste</em> (rappresentato a Parigi nel 1840), il cui protagonista pronuncia battute salaci. Dal sec. XIX</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'ganzo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/ganzo" target="_blank"><strong>ganzo</strong></a> &#8211; Persona con cui s&#8217;intrattiene una relazione amorosa illecita.<br />
Dal latino medievale gangia &#8216;<em>meretrice</em>&#8216;, forse dal classico ganium &#8216;bettola&#8217;. Dal sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'gastronomia'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/gastronomia" target="_blank"><strong>gastronomia</strong></a> &#8211; Il complesso delle regole e delle usanze relative alla preparazione dei cibi.<br />
Dal greco <em>gastronomía</em>, composto di <em>γαστήρ -τρός</em> &#8216;stomaco&#8217; e -nomia, altro titolo dell&#8217;opera <em>H_dypátheia</em> del poeta greco <a title="Voce di Wikipedia dedicata ad Archestrato di Gela" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Archestrato_di_Gela" target="_blank">Archestrato</a> (sec. IV a.C.), che vi descriveva un suo viaggio in cerca di curiosità e finezze nell&#8217;arte del mangiare. Dal sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'gattopardismo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/gattopardismo" target="_blank"><strong>gattopardismo</strong></a> &#8211; Teorica disponibilità a innovazioni e cambiamenti, specialmente politici, nella consapevolezza che la continuità prevarrà sul rinnovamento.<br />
Dal titolo del romanzo <em>Il Gattopardo</em> di <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Giuseppe Tomasi di Lampedusa" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Tomasi_di_Lampedusa" target="_blank">G. Tomasi di Lampedusa</a> (1896-1957). Dal 1962</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'giacca'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/giacca" target="_blank"><strong>giacca</strong></a> &#8211; Indumento corto maschile o femminile, con maniche, che copre le spalle e la vita.<br />
Dal francese <em>jaque</em>, forse derivazione di <em>Jacques</em> &#8216;Giacomo&#8217;, ma anche &#8216;contadino&#8217; (perché porta indumenti di questo tipo). Dal 1853</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'giusnaturalismo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/giusnaturalismo" target="_blank"><strong>giusnaturalismo</strong></a> &#8211; Teoria filosofico-giuridica fondata sul presupposto di un diritto naturale, sulla cui perfetta e unica struttura devono esemplarsi i diversi diritti positivi.<br />
Dalla locuzione latina <em>ius naturale</em> &#8216;diritto naturale&#8217;. Da prima del 1926</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'gnomo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/gnomo" target="_blank"><strong>gnomo</strong></a> &#8211; Ciascuno dei personaggi fiabeschi, dall&#8217;aspetto di nani vecchi e barbuti, custodi di tesori nascosti nei boschi e nelle grotte: originari, nell&#8217;area europea, dell&#8217;antica mitologia germanica (ma anche celtica e slava).<br />
Dal latino umanistico <em>gnomus</em>, forse dal greco <em>γνώμη</em> &#8216;intelligenza&#8217;. Dal secc. XVII-XVIII<br />
<strong>Nota</strong>: sul Vocabolario Treccani l&#8217;etimologia è data come &#8220;dal latino umanistico gnomus, nome coniato dal medico e filosofo svizzero <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Paracelso" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Paracelso" target="_blank">Paracelso</a> (1493-1541), che lo trasse forse dal greco γνώμη «giudizio, intelligenza»&#8221;.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'gozzo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/gozzo" target="_blank"><strong>gozzo</strong></a> &#8211; Piccola imbarcazione a remi o a vela, con scafo a estremità aguzze.<br />
Etimo incerto; forse da <em>(bra)gozzo</em>. Dal sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'graffito'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/graffito" target="_blank"><strong>graffito</strong></a> &#8211; Tracciato mediante incisione su una superficie adatta.<br />
Derivazione di <em>graffiare</em>, incrociato con il latino <em>graphium</em> &#8216;stilo&#8217;; nel significato figurato, dal titolo del film <em>American graffiti</em> (1973), del regista americano <a title="Pagina di Wikipedia dedicata al regista George Lucas" href="http://it.wikipedia.org/wiki/George_Lucas" target="_blank">G. Lucas</a>, affettuosa e ironica rievocazione dei primi anni &#8217;60. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'grancevola'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/grancevola" target="_blank"><strong>grancevola</strong></a> &#8211; Nome com. dei Crostacei Decapodi dei Maidi, part. della Maja squinado, lunga sino a 16 cm, con carapace ovale, munito di aculei puntuti.<br />
Dal veneziano <em>granseola</em>, forse dal latino <em>cancricula</em>, diminutivo di <em>cancer -cri</em> &#8216;granchio&#8217;. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'grimo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/grimo" target="_blank"><strong>grimo</strong></a> &#8211; Genitore.<br />
Voce settentrionale, forse dal longobardo *<em>grimm</em> &#8216;rugoso&#8217;, ricollegabile al francese <em>grime</em> &#8216;maschera, smorfia&#8217;. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'gringo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/gringo" target="_blank"><strong>gringo</strong></a> &#8211; Appellativo ostile dato in America Latina agli stranieri, specialmente ai nordamericani.<br />
Etimo incerto; forse deformazione di <em>grieco</em> &#8216;greco&#8217;, nel significato di &#8216;lingua incomprensibile&#8217;; secondo altri da <em>green go!</em> &#8216;verde, vai via!&#8217;, grido di protesta dei cubani contro i militari degli USA (in uniformi verdi), durante la <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla guerra ispano-americana" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Guerra_ispano-americana" target="_blank">guerra ispano-americana</a>. Dal 1887</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'guttaperca'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/guttaperca" target="_blank"><strong>guttaperca</strong></a> &#8211; Gomma naturale ottenuta dal latice di alcune Sapotacee e usata, in modo limitato a causa della sua scarsità, come rivestimento isolante resistente all&#8217;acqua, per la preparazione di adesivi e come eccipiente di prodotti farmaceutici.<br />
Dall&#8217;inglese <em>guttapercha</em>, adattamento del malese <em>getah percha</em> &#8216;albero della gomma&#8217;. Dal 1860</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'Hellzapoppin'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/Hellzapoppin" target="_blank"><strong>Hellzapoppin</strong></a> &#8211; Scena movimentata e pittoresca.<br />
Dal titolo di un film di <a title="Voce di Wikipedia dedicata al regista Henry Codman Potter" href="http://it.wikipedia.org/wiki/H.C._Potter" target="_blank">H. Potter</a> (1941), caratterizzato da bizzarri e fantasmagorici cambiamenti di scena. Dal 1941</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'hully gully'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/hully gully" target="_blank"><strong>hully gully</strong></a> &#8211; Ballo creato dai neri degli Stati Uniti d&#8217;America, caratterizzato da figure svolte contemporaneamente da tutti i ballerini.<br />
Etimo incerto; forse da una voce caribica. Dal 1961</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'iliade'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/iliade" target="_blank"><strong>iliade</strong></a> &#8211; Successione prolissa e complicata (sempre di elementi negativi).<br />
Dal titolo del poema omerico che narra l&#8217;<a title="Voce di Wikipedia dedicata all'assedio della città di Troia" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Guerra_di_troia" target="_blank">assedio di Troia</a>. Dal 1554</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'impressionista'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/impressionista" target="_blank"><strong>impressionista</strong></a> &#8211; Seguace dell&#8217;impressionismo.<br />
Dal francese <em>impressionniste</em>, dal titolo dello scritto del critico Louis Leroy <em>Exposition des impressionnistes</em>, riguardante <a title="Voce di Wikipedia dedicata all'impressionismo" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Impressionismo#Gli_inizi" target="_blank">la mostra</a> dove <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Claude Monet" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Claude_Monet" target="_blank">Monet</a> aveva esposto il suo quadro <a title="Voce di Wikipedia dedicata al quadro di Claude Monet, Impression - Soleil levant" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Impression,_soleil_levant" target="_blank"><em>Impression. Soleil levant</em></a> &#8216;Impressione. Sole che sorge&#8217;. Dal 1883</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'impromptu'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/impromptu" target="_blank"><strong>impromptu</strong></a> &#8211; Improvvisazione letteraria o musicale.<br />
Dalla locuzione latina <em>in promptu</em> &#8216;a disposizione&#8217;. Dal 1884</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'impronto'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/impronto" target="_blank"><strong>impronto</strong></a> &#8211; Di persona risoluta a ottenere qualcosa sia pur rinunciando a ogni rispetto o riguardo.<br />
Dalla locuzione latina <em>in promptu</em> &#8216;a portata di mano&#8217;. Dal prima del 1294</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'inane'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/inane" target="_blank"><strong>inane</strong></a> &#8211; Vano, inutile.<br />
Dal latino <em>inanis</em>, derivazione di una forma connessa forse con <em>anĭmus</em>, col pref. <em>in-</em>, nel senso di <em>ciò &#8216;che è privo di soffio vitale&#8217;</em>. Dal inizio sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'invenia'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/invenia" target="_blank"><strong>invenia</strong></a> &#8211; Dimostrazione di umiltà intesa a ottenere il perdono.<br />
Dalla locuzione latina <em>in venia</em> &#8216;in perdono&#8217;. Dal prima metà sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'Ippotrago'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/Ippotrago" target="_blank"><strong>Ippotrago</strong></a> &#8211; Genere di Mammiferi Artiodattili Bovidi, comprendente specie molto robuste ed eleganti, forse le più belle e grandi antilopi africane, come l&#8217;antilope equina o roana (Hippotragus niger), dalle corna lunghe anche più di 1 m.<br />
Dal latino scientifico <em>Hippotragus</em>, comp. del gr. <em>híppos</em> &#8216;cavallo&#8217; e <em>trágos</em> &#8216;capra&#8217;. Dal 1957</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'j'accuse'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/j'accuse" target="_blank"><strong>j&#8217;accuse</strong></a> &#8211; Denuncia ferma, cruda e circostanziata, spec. all&#8217;opinione pubblica, di un sopruso, un&#8217;ingiustizia, uno scandalo, con nome e cognome di chi se ne è reso responsabile.<br />
Propriamente &#8220;<em>io accuso</em>&#8220;: titolo della <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla lettera aperta J'accuse di Zola" href="http://it.wikipedia.org/wiki/J%27accuse" target="_blank">lettera aperta</a> al presidente della Repubblica francese, pubblicata sul giornale l&#8217;&#8221;Aurore&#8221; del 13 gennaio 1898, con la quale lo scrittore <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Émile Zola" href="http://it.wikipedia.org/wiki/%C3%89mile_Zola" target="_blank">Émile Zola</a> portò di fronte all&#8217;opinione pubblica il caso dell&#8217;ufficiale A. Dreyfus falsamente accusato di tradimento. Dal 1904</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'Kaiser'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/Kaiser" target="_blank"><strong>Kaiser</strong></a> &#8211; Il titolo dell&#8217;imperatore germanico.<br />
Dal latino <em>Caesar</em> &#8216;Cesare, imperatore&#8217; nella pronuncia <em>kàesar</em>. Dal 1887</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'kamasutra'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/kamasutra" target="_blank"><strong>kamasutra</strong></a> &#8211; Serie di tecniche e posizioni erotiche, talvolta al limite dell&#8217;acrobazia.<br />
Dal titolo dell&#8217;omonimo libro indiano, in sanscrito <em>kamasutra </em> &#8216;trattato (<em>sutra</em>) dell&#8217;amore (<em>kama</em>)&#8217;. Dal 1991</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'kefiah'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/kefiah" target="_blank"><strong>kefiah</strong></a> &#8211; Il caratteristico copricapo arabo, spec. beduino, costituito da un telo di cotone, lana o seta, talvolta adorno di pelliccia, che si pone in testa piegandolo a triangolo con due punte cadenti sulle spalle e la terza scendente a proteggere la nuca e il collo.<br />
Adattamento italiano dell&#8217;arabo <em>kefiya</em>, forse affine al latino tardo <em>cufio</em> &#8216;cuffia&#8217;. Dal 1895</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'khan'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/khan" target="_blank"><strong>khan</strong></a> &#8211; Signore: appare, da tempo antico, come titolo, in aggiunta a nomi turchi e mongoli.<br />
Dal turco <em>han</em>, dal persiano <em>xàn</em>, dal mongolo <em>qaàan</em>; propr. &#8220;signore&#8221;. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'labronico'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/labronico" target="_blank"><strong>labronico</strong></a> &#8211; Livornese, con una certa solennita&#8217;.<br />
Derivazione del latino <em>Labro -onis</em>, nome di un porto della costa tirrenica ricordato da Cicerone, identificato forse erroneamente con Livorno. Dal 1882</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'ladano'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/ladano" target="_blank"><strong>ladano</strong></a> &#8211; Specie di storione (Huso huso), assai diffuso nei fiumi russi, presente nell&#8217;Adriatico e nel bacino padano.<br />
Voce settentrionale forse affine al latino <em>attĭlus</em> &#8216;storione del Po&#8217;. Dal sec. XV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'lai'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/lai" target="_blank"><strong>lai</strong></a> &#8211; Composizione poetico-musicale sviluppatasi in Francia nel XII al XIV secolo, che canta, in versi di otto sillabe a rima baciata, episodi del <a title="Voce di Wikipedia sul Ciclo Bretone" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Materia_di_Britannia" target="_blank">ciclo bretone</a>.<br />
Dal francese antico <em>lai</em> (pl. <em>lais</em>), forse voce celtica. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'lambris'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/lambris" target="_blank"><strong>lambris</strong></a> &#8211; Rivestimento in legno, o più comunemente a piastrelle, delle pareti di un locale interno fino a una certa altezza.<br />
Estratto da <em>lambrisser</em> &#8216;rivestire&#8217;, forse derivazione del latino <em>labrusca</em>, *<em>lambrusca</em> &#8216;vite selvatica&#8217;, per gli ornamenti che si dipingevano sullo zoccolo. Dal 1890</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'laudano'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/laudano" target="_blank"><strong>laudano</strong></a> &#8211; Soluzione ottenuta tramite macerazione dell&#8217;oppio in alcol, con l&#8217;aggiunta di aromi e coloranti, dotata di potere antispastico e antidolorifico.<br />
Dal latino rinascimentale <em>laudanum</em>, forse alterazione di <em>ladanum</em> &#8216;ladano&#8217;. Dal sec. XVII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'laurea'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/laurea" target="_blank"><strong>laurea</strong></a> &#8211; Il conferimento del titolo di dottore al termine del corso di studi prescritto da una facoltà universitaria.<br />
Dal latino <em>(corona) laurea</em> &#8216;(corona) di alloro&#8217;. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'liquirizia'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/liquirizia" target="_blank"><strong>liquirizia</strong></a> &#8211; Pianta erbacea perenne delle Leguminose (Glycyrrhiza glabra), con fusto eretto, foglie imparipennate e fiori bianco-azzurri in racemi; dalle radici, giallastre e legnose, una volta raggiunto il terzo anno di età, si preparano droghe e dolciumi.<br />
Dal latino tardo <em>liquiritia</em>, adattamento, con influsso del classico liquor, del greco <em>glyk_rrhiza</em>, composto di <em>glyk_s</em> &#8216;dolce&#8217; e <em>rhíza</em> &#8216;radice&#8217;. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'lonza'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/lonza" target="_blank"><strong>lonza</strong></a> &#8211; Nome di un animale feroce non ben determinato (forse il ghepardo), assunto da Dante come simbolo dei peccati di frode e di tradimento.<br />
Latino volg. *<em>luncea</em>, derivazione di <em>lynx lyncis</em> &#8216;lince&#8217;. Dal sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'luppolo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/luppolo" target="_blank"><strong>luppolo</strong></a> &#8211; Pianta lianosa delle Cannabacee (Humulus lupulus), con foglie palmate, fiori verdi giallognoli, riuniti in brevi infiorescenze ovali (coni di l.), contenenti una sostanza usata nella preparazione della birra per aromatizzarla e renderla amara.<br />
latino medievale <em>lupius</em>, dim. di <em>lupus</em> &#8216;lupo&#8217;, in <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Plinio il Vecchio" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Gaio_Plinio_Secondo" target="_blank">Plinio</a> nome di un&#8217;erba (forse lo stesso luppolo). Dal sec. XV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'lustrare'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/lustrare" target="_blank"><strong>lustrare</strong></a> &#8211; Rendere terso e lucido, spec. mediante un&#8217;accurata pulitura o spolveratura.<br />
Latino <em>lustrare</em> &#8216;illuminare&#8217;, derivazione di un *<em>lustrum</em> &#8216;illuminazione&#8217; a sua volta derivazione di <em>lux</em> &#8216;luce&#8217;, forse identico a <em>lustrum</em> &#8216;purificazione&#8217;.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'maccabeo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/maccabeo" target="_blank"><strong>maccabeo</strong></a> &#8211; Stupido, sciocco.<br />
Dal nome di <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Giuda Maccabeo" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Giuda_Maccabeo" target="_blank"><em>Maccabeo</em></a>, personaggio biblico, forse per assonanza con <em>babbeo</em>. Dal 1936</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'maiale'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/maiale" target="_blank"><strong>maiale</strong></a> &#8211; Mammifero domestico dei Suidi (Sus scropha domesticus), di corporatura simile a quella del cinghiale da cui deriva.<br />
Latino <em>maialem</em>, forse perché veniva sacrificato alla dea <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla divinità romana Maia" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Maia_%28divinit%C3%A0%29" target="_blank"><em>Maia</em></a>. Dal sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'maionese'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/maionese" target="_blank"><strong>maionese</strong></a> &#8211; Salsa fredda che si prepara sbattendo uniformemente rossi d&#8217;uovo con l&#8217;aggiunta di olio in filo sottile alternato con succo di limone o aceto.<br />
Dal francese <em>mayonnaise</em> (1807), forse derivazione del nome della capitale dell&#8217;isola di Minorca <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla città di Mahón" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Mah%C3%B3n" target="_blank">Port-Mahon</a>, in ricordo della <a title="Voce di Wikipedia sulla Battaglia di Minorca" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_di_Minorca" target="_blank">conquista della città</a> (1756). Dal 1855</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'malafede'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/malafede" target="_blank"><strong>malafede</strong></a> &#8211; Atteggiamento o comportamento rivolto consapevolmente a far supporre o ad accogliere come veri fatti in contrasto con la verita&#8217;.<br />
Dalla locuzione latina <em>mala fides</em> &#8216;cattiva fede&#8217;. Dal sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'malagueña'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/malagueña" target="_blank"><strong>malagueña</strong></a> &#8211; Danza popolare spagnola (forse originaria di Malaga), in ritmo ternario e con una tipica struttura armonica, di solito eseguita su melodie cantate con accompagnamento strumentale.<br />
Propriamente femminile dell&#8217;aggettivo <em>malagueño</em> &#8216;di <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla città di Malaga" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Malaga" target="_blank">Malaga</a>&#8216;. Dal 1895</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'mallevare'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/mallevare" target="_blank"><strong>mallevare</strong></a> &#8211; Farsi garante di un&#8217;azione o di una dichiarazione, offrirsi come mallevadore (con la prep. per).<br />
Dalla locuzione latina <em>manum levare</em> &#8216;alzar la mano (per giurare)&#8217;. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'manoscritto'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/manoscritto" target="_blank"><strong>manoscritto</strong></a> &#8211; Scritto a mano (per lo più contrapposto a stampato o dattiloscritto).<br />
Dalla locuzione latina <em>manu scriptus</em> &#8216;scritto a mano&#8217;. Dal sec. XVII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'mantenere'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/mantenere" target="_blank"><strong>mantenere</strong></a> &#8211; Tenere a lungo, far durare e rimanere inalterato.<br />
Dalla locuzione latina <em>manu tenere</em> &#8216;tenere con la mano&#8217;. Dal prima metà sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'manutenere'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/manutenere" target="_blank"><strong>manutenere</strong></a> &#8211; Conservare integro ed efficiente.<br />
Dalla locuzione latina <em>manu tenere</em> &#8216;tenere con la mano&#8217;. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'marmaglia'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/marmaglia" target="_blank"><strong>marmaglia</strong></a> &#8211; Quantità di gente socialmente degradata e pericolosa.<br />
Dal francese <em>marmaille</em>, derivazione forse da <em>marmot</em> &#8216;fanciullo&#8217;. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'marmosa'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/marmosa" target="_blank"><strong>marmosa</strong></a> &#8211; Marsupiale insettivoro dei Didelfidi (Marmosa murina), con la coda contenente un accumulo di grasso che serve probabilmente da riserva nutritiva.<br />
Dal francese <em>(Buffon) marmose</em>, che è forse dal francese antico <em>marmouset</em> &#8216;figura grottesca&#8217;. Dal sec. XIX</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'matrioska'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/matrioska" target="_blank"><strong>matrioska</strong></a> &#8211; La bambolina in costume nazionale, tipica del folclore russo, smontabile a guisa di scatole cinesi.<br />
Dal russo <em>matrëška</em>, propriamente diminutivo affettuoso di un nome proprio russo, forse risalente al latino <em>matrona</em> &#8216;matrona&#8217;. Dal sec. XX</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'mazzamurello'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/mazzamurello" target="_blank"><strong>mazzamurello</strong></a> &#8211; Spirito folletto, burlone e dispettoso, delle credenze e del folclore popolare romano e napoletano.<br />
Derivazione di un adattamento dello spagnolo <em>matamoros</em>. Dal 1907</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'mercaptano'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/mercaptano" target="_blank"><strong>mercaptano</strong></a> &#8211; Ogni composto chimico organico del tipo degli alcoli, contenente zolfo al posto dell&#8217;ossigeno.<br />
Dal ted. <em>Mercaptan</em>, risalente alla locuzione latina scientifica <em>mer(curium) captans (corpus)</em> &#8216;(corpo) che trattiene il mercurio&#8217;. Dal 1869</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'merino'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/merino" target="_blank"><strong>merino</strong></a> &#8211; Razza di pecore universalmente nota per l&#8217;abbondanza e la finezza della lana.<br />
Dallo spagnolo <em>merino</em>, forse dal nome della tribù africana dei <a title="Voce di Wikipedia dedicata ai berberi Merinidi" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Merinidi" target="_blank"><em>Benimerines</em></a>, da cui si importavano pecore per l&#8217;incrocio. Dal prima del 1811</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'metafisica'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/metafisica" target="_blank"><strong>metafisica</strong></a> &#8211; Ogni dottrina che si presenti come scienza della realtà assoluta, che cerchi cioè di dare una spiegazione delle cause prime della realtà prescindendo da qualsiasi dato dell&#8217;esperienza.<br />
Dal latino medievale metaphysica, dal gr. <em>tà metà tà physiká</em> &#8216;le trattazioni posteriori a quelle sulla natura&#8217;, titolo assegnato nel sec. I a.C. a quegli scritti di <a title="Voce di Wikipedia dedicata al filosofo greco Aristotele" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Aristotele" target="_blank">Aristotele</a> che riguardavano le cause prime della realtà in quanto collocati dopo (<em>metá</em>) quelli che trattavano delle cose naturali (<em>physiká</em>). Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'mica'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/mica" target="_blank"><strong>mica</strong></a> &#8211; Nome generico di un gruppo di minerali diffusi in tutti i tipi di rocce.<br />
Latino <em>mica</em> &#8216;briciola&#8217;, forse incr. con <em>micare</em> &#8216;brillare&#8217;. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'misogallo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/misogallo" target="_blank"><strong>misogallo</strong></a> &#8211; Persona decisamente avversa alla Francia e ai Francesi, e a qualsiasi manifestazione della loro cultura e civilta&#8217;.<br />
Dal titolo dell&#8217;<a title="Voce di Wikipedia dedicata all'opera satirica 'il Misogallo' di Vittorio Alfieri" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Misogallo" target="_blank">opera omonima</a> di <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Vittorio Alfieri" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Vittorio_Alfieri" target="_blank">V. Alfieri</a>, contrassegnata da un violento risentimento contro la <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla Francia rivoluzionaria" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Rivoluzione_francese" target="_blank">Francia rivoluzionaria</a>. Dal prima del 1803</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'mollaccione'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/mollaccione" target="_blank"><strong>mollaccione</strong></a> &#8211; Persona lenta e apatica, senza una grande personalita&#8217;.<br />
Derivazione di <em>molle</em> in senso figurato, con suffisso peggiorativo e accrescitivo. Dal 1977</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'morfea'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/morfea" target="_blank"><strong>morfea</strong></a> &#8211; Macchia irregolare biancastra che può riscontrarsi nel mantello scuro del cavallo in corrispondenza delle zone di pelle fine.<br />
Dal latino medievale <em>morphaea</em>, forse dal gr. <em>amorphía</em> &#8216;deformità, bruttezza&#8217;. Dal prima metà sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'mucca'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/mucca" target="_blank"><strong>mucca</strong></a> &#8211; Vacca lattifera.<br />
Etimo incerto; forse incrocio di <em>muggire</em> e <em>vacca</em>. Dal sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'mummia'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/mummia" target="_blank"><strong>mummia</strong></a> &#8211; Cadavere imbalsamato, spec. secondo i sistemi in uso nell&#8217;antico Egitto.<br />
Dal latino medievale <em>mummia</em>, dall&#8217;arabo <em>mūmiyya</em> (forse dal persiano <em>mūm</em> &#8216;cera&#8217;), nome della sostanza (un miscuglio di bitume, mirra, zafferano, balsamo e altri aromi) che veniva usata nell&#8217;<a title="Voce di Wikipedia dedicata alla procedura di imbalsamazione dei cadaveri" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Imbalsamazione" target="_blank">imbalsamazione</a>. Dal sec. XV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'non-luogo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/non-luogo" target="_blank"><strong>non-luogo</strong></a> &#8211; Ciascuno di quegli spazi anonimi del grande commercio e della comunicazione (aereoporti, ipermercati, catene alberghiere, multisale) che, in ogni città e in ogni paese, sono caratterizzati dalla stessa atmosfera e dallo stesso stile.<br />
Comp. di <em>non</em> e <em>luogo</em>, dal titolo del libro dell&#8217;antropologo francese <a title="Voce di Wikipedia dedicata all'etnologo francese Marc Augé" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Marc_Aug%C3%A9" target="_blank">Marc Augé</a> <em>Nonluoghi: introduzione a una antropologia della surmodernità</em> (1993). Dal 1993</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'nottetempo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/nottetempo" target="_blank"><strong>nottetempo</strong></a> &#8211; Durante la notte (talvolta con un senso di futilità o segretezza).<br />
Dalla locuzione latina <em>noctis tempore</em> &#8216;nel tempo della notte&#8217;. Dal sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'odissea'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/odissea" target="_blank"><strong>odissea</strong></a> &#8211; Serie di peripezie (con un senso di esperienza travagliata, dolorosa, talvolta eroica).<br />
Dal titolo del <a title="Voce di Wikipedia dedicata all'Odissea" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Odissea" target="_blank">poema omerico che narra le peripezie di Ulisse</a>. Dal 1827.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'on the road'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/on the road" target="_blank"><strong>on the road</strong></a> &#8211; &#8220;Sulla strada&#8221;: a proposito di un genere di racconto o di film che ha per tema conduttore la &#8216;strada&#8217; o &#8216;il viaggio&#8217;.<br />
Dal titolo del romanzo (1957) dello statunitense <a title="Voce di Wikipedia dedicata allo scrittore statunitense Jack Kerouac" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Jack_Kerouac" target="_blank">J. Kerouac</a>, uno dei testi più significativi della <a title="Voce di Wikipedia dedicata al movimento artistico della Beat Generation" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Beat_generation" target="_blank">beat generation</a>. Dal 1980.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'opimo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/opimo" target="_blank"><strong>opimo</strong></a> &#8211; Grasso, pingue.<br />
Dal latino <em>opimus</em>, di etimo incerto, forse da accostare a <em>ops opis</em> &#8216;ricchezza&#8217;. Dal sec. XIV.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'orbello'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/orbello" target="_blank"><strong>orbello</strong></a> &#8211; Arnese adoperato dai cuoiai per distendere il cuoio.<br />
Etimo incerto; forse diminutivo di <em>orbe</em> per la forma cilindrica del manico. Dal prima del 1859.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'orza'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/orza" target="_blank"><strong>orza</strong></a> &#8211; Nelle navi a vela latina, il cavo fissato alla trozza dell&#8217;antenna per portare la vela sopravvento.<br />
Latino medievale <em>ortia</em>, forse dal greco <em>orthías</em> &#8216;parte dell&#8217;albero della nave&#8217;, termine della marineria bizantina. Dalla prima metà del sec. XIV.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'ossobuco'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/ossobuco" target="_blank"><strong>ossobuco</strong></a> &#8211; Taglio di carne bovina corrispondente a una porzione trasversale della tibia del vitello col midollo interno.<br />
Composto di <em>osso</em> e <em>buco</em>, adattamento del milanese <em>òs büs</em> &#8216;osso bucato&#8217;. Dal prima del 1869.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'ostendale'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/ostendale" target="_blank"><strong>ostendale</strong></a> &#8211; Stendardo.<br />
Derivazione di <em>stendale</em>, con concrezione della vocale dell&#8217;articolo <em>lo</em>, forse per influsso di <em>ostendere</em>. Dal prima metà sec. XIV.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'padre-padrone'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/padre-padrone" target="_blank"><strong>padre-padrone</strong></a> &#8211; Personaggio tirannico e intransigente che considera e tratta i figli come oggetti di sua proprieta&#8217;.<br />
Dal titolo del romanzo autobiografico di <a title="Voce di Wikipedia dedicata allo scrittore sardo Gavino Ledda" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Gavino_Ledda" target="_blank">G. Ledda</a> (1975). Dal 1975</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'paggio'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/paggio" target="_blank"><strong>paggio</strong></a> &#8211; Giovinetto che serviva, spec. nel Medioevo, alla corte di principi o grandi personaggi.<br />
Dal francese antico <em>page</em>, forse dal greco <em>paidon</em> &#8216;bambino&#8217;. Dal prima del 1304</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'palamito'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/palamito" target="_blank"><strong>palamito</strong></a> &#8211; Attrezzo da pesca costituito da una corda di canapa lunga ca. 500 m, alla quale sono applicate cordicelle di 2-4 m, ciascuna terminante con un amo.<br />
Da un latino *palamàtus, forse dal gr. πολύμιτος &#8216;dai molti fili&#8217;. Dal sec. XVII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'palissandro'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/palissandro" target="_blank"><strong>palissandro</strong></a> &#8211; Legno pregiato pesante, di colore scuro a venatura compatta, la cui qualità più pregiata è fornita dalla iacaranda.<br />
Dall&#8217;olandese <em>palissander</em>, adattamento dello spagnolo <em>palo santo</em>, per via delle proprietà terapeutiche che gli venivano attribuite. Dal 1770</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'pamphlet'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/pamphlet" target="_blank"><strong>pamphlet</strong></a> &#8211; Opuscolo, libretto.<br />
Dall&#8217;inglese <em>pamphlet</em>, derivazione di <em>Pamphilet</em>, propriamente <em>Pamphilus</em>, titolo di una <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla commedia elegiaca, tra cui il Pamphilus" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Commedia_elegiaca" target="_blank">commedia popolare latina</a> del sec. XII. Dal 1764</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'paralipomeni'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/paralipomeni" target="_blank"><strong>paralipomeni</strong></a> &#8211; &#8220;Cose tralasciate, omesse&#8221;: titolo di opere presentate come appendici di altre.<br />
Dal gr. <em>paraleipómena</em> &#8216;le (cose) tralasciate&#8217;. Dal sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'partenere'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/partenere" target="_blank"><strong>partenere</strong></a> &#8211; Appartenere, spettare, riferirsi.<br />
Dal latino pertinere &#8216;pertenere&#8217;, forse incrociato con <em>parte</em>. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'pasticciaccio'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/pasticciaccio" target="_blank"><strong>pasticciaccio</strong></a> &#8211; Situazione ingarbugliata, con risvolti misteriosi o problematici, senza via d&#8217;uscita né soluzione.<br />
Dal titolo del notissimo esperimento narrativo &#8216;giallo&#8217; di <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Carlo Emilio Gadda" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Carlo_Emilio_Gadda" target="_blank">C. E. Gadda</a> <em>Quer pasticciaccio brutto de via Merulana</em>. Dal 1957</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'pataro'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/pataro" target="_blank"><strong>pataro</strong></a> &#8211; Lo stesso che <em>patarino</em> (forse per accostamento con cataro).</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'penuria'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/penuria" target="_blank"><strong>penuria</strong></a> &#8211; Insufficienza di vitto e di altri generi di prima necessità, per lo più diffusa al punto di costituire un accentuato motivo di disagio per un&#8217;intera collettivita&#8217;.<br />
Dal latino <em>penuria</em> o <em>paenuria</em>, forse affine a <em>paene</em> &#8216;quasi&#8217;. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'peridoto'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/peridoto" target="_blank"><strong>peridoto</strong></a> &#8211; Minerale: sinonimo di olivina.<br />
Dal francese <em>péridot</em>, forse derivazione dell&#8217;arabo far_da &#8216;pietra preziosa&#8217;. Dal sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'pestilenzioso'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/pestilenzioso" target="_blank"><strong>pestilenzioso</strong></a> &#8211; Pestilenziale (spec. in senso fig.).<br />
Dal latino medievale <em>pestilentiosus</em>, derivazione di <em>pestilentia</em> &#8216;pestilenza&#8217;. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'piarda'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/piarda" target="_blank"><strong>piarda</strong></a> &#8211; Nome dato alle zone golenali del Po, spec. quando corrono orizzontali, sovrastando la ripa fortemente inclinata del letto di magra.<br />
Etimo incerto; forse dal francese antico <em>piarde</em> &#8216;zappa&#8217;. Dal 1584</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'pigmalione'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/pigmalione" target="_blank"><strong>pigmalione</strong></a> &#8211; Persona che scopre e valorizza le doti di un giovane, trasformandolo in una personalità raffinata e di successo.<br />
Dal titolo di una commedia di <a title="Voce di Wikipedia dedicata a George Bernard Shaw" href="http://it.wikipedia.org/wiki/George_Bernard_Shaw" target="_blank">G. B. Shaw</a> (1856-1950), adattamento moderno del mito greco del re <em>Pigmalione</em> che ottenne dagli dei la vita per la statua da lui scolpita e di cui si era innamorato. Dal 1983</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'pontefice'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/pontefice" target="_blank"><strong>pontefice</strong></a> &#8211; Nella Chiesa cattolica, designazione dei primi vescovi e part. del Vescovo di Roma, che, forse per la prima volta in Tertulliano, è detto p. massimo, titolo che dal sec. V, insieme all&#8217;altro di &#8216;Vicario di Cristo&#8217; (Vicarius Christi), divenne titolo ufficiale del papa.<br />
Dal latino <em>pontĭfex -fĭcis</em>, composto di <em>pons pontis</em> &#8216;ponte&#8217; e del tema di <em>facĕre</em> &#8216;fare&#8217;, con riferimento al compito che inizialmente era riservato ai membri dell&#8217;antica <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla magistratura romana" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Magistratura_%28storia_romana%29" target="_blank">magistratura romana</a>. Dal seconda metà sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'posciadesco'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/posciadesco" target="_blank"><strong>posciadesco</strong></a> &#8211; Che ha il tono o il carattere della pochade.<br />
Derivazione del francese <em>pochade</em>, con adattamento grafico. Dal 1950</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'postprandiale'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/postprandiale" target="_blank"><strong>postprandiale</strong></a> &#8211; Che segue al pranzo.<br />
Derivazione della locuzione latina <em>post prandium</em> &#8216;dopo il pranzo&#8217;. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'poule'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/poule" target="_blank"><strong>poule</strong></a> &#8211; Puntata o serie di puntate (nello sport e nel gioco).<br />
Propriamente &#8220;gallina&#8221;, forse con allusione al cesto in cui essa depone le uova. Dal 1905</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'preliminare'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/preliminare" target="_blank"><strong>preliminare</strong></a> &#8211; Concepito o realizzato a titolo di preparazione, introduzione, presentazione.<br />
Dal latino medievale <em>praeliminaris</em>, derivazione di <em>limen liminis</em> &#8216;soglia&#8217;, col prefisso <em>prae-</em> &#8216;pre-&#8217;. Dal prima metà sec. XVII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'premier'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/premier" target="_blank"><strong>premier</strong></a> &#8211; Il titolo ufficiale del primo ministro britannico.<br />
Dal francese <em>premier</em> &#8216;primo&#8217;. Dal 1844</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'probiviro'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/probiviro" target="_blank"><strong>probiviro</strong></a> &#8211; Persona che, godendo di particolare stima e prestigio, viene chiamata, in seno a società, istituzioni, partiti, sindacati, a far parte di collegi incaricati di esprimere pareri autorevoli e di risolvere divergenze.<br />
Tratto dalla locuzione latina <em>probi viri</em> &#8216;uomini probi&#8217;. Dal 1882</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'promemoria'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/promemoria" target="_blank"><strong>promemoria</strong></a> &#8211; Breve scritto, o anche semplice appunto, con cui si vuol tenere o far presente qualcosa.<br />
Dalla locuzione latina <em>pro memoria</em> &#8216;per memoria, per ricordare&#8217;. Dal seconda metà sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'propaganda'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/propaganda" target="_blank"><strong>propaganda</strong></a> &#8211; Azione intesa a conquistare il favore o l&#8217;adesione di un pubblico sempre più vasto mediante ogni mezzo idoneo a influire sulla psicologia collettiva e sul comportamento delle masse.<br />
Dalla locuzione latina <em>(de) propaganda (fide)</em>, denominazione della sacra Congregazione Pontificia che presiede alle varie attività missionarie della Chiesa cattolica nel mondo; propaganda, propriamente, è il gerundivo femminile di <em>propagare</em> &#8216;propagare&#8217;. Dal fine sec. XVIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'proprio'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/proprio" target="_blank"><strong>proprio</strong></a> &#8211; Che appartiene a una data persona.<br />
Dal latino proprius, estratto dalla locuzione <em>pro privo</em> &#8216;a titolo privato&#8217;, considerata come una parola unica al caso ablativo. Dal prima metà sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'quark'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/quark" target="_blank"><strong>quark</strong></a> &#8211; In fisica subnucleare, costituente fondamentale degli adroni (per es. i mesoni sono formati da un quark e da un antiquark, i barioni da tre quark).<br />
Termine introdotto nel 1964 dal fisico statunitense <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Murray Gell-Mann" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Murray_Gell-Mann" target="_blank">M. Gell-Mann</a>, forse riprendendo una parola usata dallo scrittore <a title="Voce di Wikipedia dedicata a James Joyce" href="http://it.wikipedia.org/wiki/James_Joyce" target="_blank">J. Joyce</a> nel <em>Finnegans Wake</em> (1939). Dal 1964</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'qui pro quo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/qui pro quo" target="_blank"><strong>qui pro quo</strong></a> &#8211; Equivoco o malinteso relativo a parole, cose, persone.<br />
Forse dal latino <em>quid pro quo</em>, titolo di alcune compilazioni farmaceutiche del Medioevo comprendenti i medicamenti che si potevano somministrare in luogo di altri. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'quipu'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/quipu" target="_blank"><strong>quipu</strong></a> &#8211; Pacchetto di cordicelle variamente intrecciate, colorate e annodate, in uso nell&#8217;età precolombiana in Perù e forse anche in Messico: prob. i nodi indicavano le unità, la posizione delle corde le decine, le centinaia, le migliaia.<br />
Voce quechua. Dal 1895</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'quiz'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/quiz" target="_blank"><strong>quiz</strong></a> &#8211; In giornali e riviste o in trasmissioni radiofoniche e televisive, gioco di domande, di indovinelli su argomenti di cultura o di attualità per saggiare la memoria o l&#8217;informazione o per mettere in palio premi a scopo pubblicitario.<br />
Dall&#8217;inglese quiz, forse dal latino <em>quis?</em> &#8216;chi?&#8217;. Dal 1949</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'rabarbaro'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/rabarbaro" target="_blank"><strong>rabarbaro</strong></a> &#8211; Pianta erbacea delle Poligonacee (Rheum officinale), originaria del Tibet e della Cina occid., con foglie larghe cuoriformi e fiori rosso-violacei in infiorescenze, estesamente coltivata per le proprietà medicinali del suo grosso rizoma.<br />
Dal latino tardo <em>reub<em>á</em>rbarum</em>, che è dal greco <em>rhâ bárbaron</em>, in cui Rhâ (nome del <a title="Voce di Wikipedia dedicata al fiume Volga" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Volga" target="_blank">Volga</a> a indicare la provenienza orientale della pianta), ha sostituito <em>rhêon</em> (l&#8217;adattamento del nome persiano della pianta <em>rêwend</em>); la pianta era detta <em>bárbaron</em> &#8216;barbaro&#8217;, perché di provenienza straniera. Dal prima del 1493.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'ramogna'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/ramogna" target="_blank"><strong>ramogna</strong></a> &#8211; In Dante, parola di sign. incerto, da intendersi come &#8216;augurio&#8217; o forse come &#8216;purificazione&#8217;.<br />
Se intesa come &#8216;purificazione&#8217;, forse dal francese <em>ramoner</em> (1220), derivazione di <em>ramon</em> &#8216;scopa&#8217;. Dal 1313-19.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'referendum'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/referendum" target="_blank"><strong>referendum</strong></a> &#8211; Appello al corpo elettorale perché si pronunci con una decisione su singole questioni.<br />
Dalla locuzione latina <em>(convocatio) ad referendum</em> &#8216;(convocazione) a riferire&#8217;. Dal 1968.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'reggae'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/reggae" target="_blank"><strong>reggae</strong></a> &#8211; Genere di musica popolare, d&#8217;ispirazione politico-religiosa, originario della Giamaica: è caratterizzato da un ritmo fortemente sincopato con evidenti influssi del rock and roll, del rhythm and blues e del calipso.<br />
Voce dall&#8217;inglese giamaicano di etimo incerto; forse da <em>regular (people)</em> &#8216;(gente) normale, a posto&#8217;, riferito agli appartenenti al movimento dei <a title="Voce di Wikipedia dedicata al Ras Tafari" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Ras_Tafari" target="_blank">rastafariani</a>. Dal 1979.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'regiudicata'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/regiudicata" target="_blank"><strong>regiudicata</strong></a> &#8211; Sentenza definitiva, non più impugnabile.<br />
Dalla locuzione latina <em>res iudicata</em> &#8216;cosa giudicata&#8217;. Dal sec. XVII.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'religione'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/religione" target="_blank"><strong>religione</strong></a> &#8211; Il rapporto, variamente identificabile in regole di vita, sentimenti e manifestazioni di omaggio, venerazione e adorazione, che lega l&#8217;uomo a quanto egli ritiene sacro o divino.<br />
Dal latino <em>religio -onis</em>, forse derivazione di <em>relegere</em> &#8216;raccogliere&#8217;; propriamente &#8220;<em>raccolta (di formule e atti rituali)</em>&#8220;. Dalla seconda metà del sec. XIII.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'retta'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/retta" target="_blank"><strong>retta</strong></a> &#8211; Nella locuzione dar r. a uno, dargli ascolto, prestargli attenzione, seguirne i consigli, i suggerimenti.<br />
Dalla locuzione latina <em>(ar)recta (aure)</em> &#8216;con l&#8217;orecchio drizzato&#8217;. Dal sec. XVII.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'romanzo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/romanzo" target="_blank"><strong>romanzo</strong></a> &#8211; Relativo al mondo neolatino, dal punto di vista linguistico e culturale.<br />
Dal francese antico <em>romanz</em>, dalla locuzione latina *<em>roman_ce (loqui)</em> &#8216;parlar romano&#8217; (e non barbarico). Dal sec. XVIII.</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'scansia'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/scansia" target="_blank"><strong>scansia</strong></a> &#8211; Mobile a più ripiani, destinato a contenere libri o altri oggetti.<br />
Probabilmente voce veneta, forse connessa a <em>scancello</em>, variante di <em>cancello</em>, nel senso di &#8216;scrigno&#8217;. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'scemo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/scemo" target="_blank"><strong>scemo</strong></a> &#8211; Quasi del tutto privo d&#8217;intelligenza, tardo di mente, cretino, deficiente, idiota, imbecille, sciocco, stupido.<br />
Participio passato breve di <em>scemare</em>, in senso figurato. Dal sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'sceneggiata'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/sceneggiata" target="_blank"><strong>sceneggiata</strong></a> &#8211; Spettacolo tipico del teatro napoletano, sorta di commedia strappalacrime basata su una canzone di successo, da cui deriva il titolo e intorno alla quale si articola la trama inframezzata di altre canzoni.<br />
Voce napoletana, da <em>scenejà</em> &#8216;mettere in scena&#8217;. Dal 1976</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'serendipita''" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/serendipita'" target="_blank"><strong>serendipita&#8217;</strong></a> &#8211; La capacità di rilevare e interpretare correttamente un fenomeno occorso in modo del tutto casuale durante una ricerca scientifica orientata verso altri campi d&#8217;indagine.<br />
Derivazione del titolo del romanzo dell&#8217;inglese <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Horace Walpole" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Horace_Walpole" target="_blank">H. Walpole</a> <em>The three princes of Serendip</em>, pubblicato nel 1754, nel quale i protagonisti facevano scoperte del genere; <em>Serendip</em> (o <em>Serendib</em>) è l&#8217;antico nome dell&#8217;isola di <a title="Voce di Wikipedia dedicata a Ceylon" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Sri_Lanka" target="_blank">Ceylon</a>. Dal 1989</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'siviera'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/siviera" target="_blank"><strong>siviera</strong></a> &#8211; Recipiente di lamiera a forma di secchio, rivestito internamente di materiale refrattario, destinato ad accogliere il metallo fuso dal forno e a trasportarlo e versarlo nelle forme.<br />
Voce settentrionale affine al francese <em>civière</em>, forse dal latino <em>cibaria</em>, femminile sostantivato di <em>cibarius</em>, derivazione di <em>cibus</em> &#8216;cibo&#8217;; propriamente &#8220;cesto per i cibi&#8221;. Dal 1932</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'snuff movie'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/snuff movie" target="_blank"><strong>snuff movie</strong></a> &#8211; Film pornografico in cui vengono rappresentate scene di tortura o di omicidio che si presume o si sostiene siano realmente accadute.<br />
Comp. del titolo del film <em>Snuff</em> &#8216;uccidere&#8217;, <a title="Scheda di Wikipedia dedicata al film Snuff" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Snuff_%28film%29" target="_blank">realizzato nel 1971 da Michael e Roberta Findlay</a>, la cui ultima scena di violenza si disse essere reale, e <em>movie</em> &#8216;film&#8217;. Dal 1993</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'spago'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/spago" target="_blank"><strong>spago</strong></a> &#8211; Spavento.<br />
Uso gergale di <em>spago</em>, avvicinato forse per il significato a <em>filo (da torcere)</em>. Dal sec. XV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'spermaceti'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/spermaceti" target="_blank"><strong>spermaceti</strong></a> &#8211; Sostanza presente allo stato liquido nella testa del capodoglio vivo e che si solidifica in una massa biancastra quando questo muore.<br />
Dalla locuzione latina <em>sperma ceti</em> &#8216;seme di cetaceo&#8217;. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'spinnaker'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/spinnaker" target="_blank"><strong>spinnaker</strong></a> &#8211; Vela triangolare ausiliaria che si distende, per mezzo di un&#8217;asta, a prua delle imbarcazioni da diporto e da regata quando il vento è in poppa.<br />
Etimo incerto; forse da <em>spinx</em>, alterazione di <em>Sphinx</em> &#8216;Sfinge&#8217;, nome della barca che per prima utilizzò questo tipo di vela. Dal 1932</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'sprimacciare'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/sprimacciare" target="_blank"><strong>sprimacciare</strong></a> &#8211; Battere con le mani un cuscino, un guanciale, ecc., perché l&#8217;imbottitura si distribuisca in modo uniforme.<br />
Da <em>spiumacciare</em>, forse incrociato con <em>premere</em>. Dal inizio sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'stamane'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/stamane" target="_blank"><strong>stamane</strong></a> &#8211; Questa mattina.<br />
Dalla locuzione latina <em>ista mane</em>. Dal inizio sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'stimmate'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/stimmate" target="_blank"><strong>stimmate</strong></a> &#8211; Nell&#8217;antica Grecia, il marchio impresso col ferro sul bestiame in segno di proprietà, o anche sul corpo degli schiavi fuggitivi a titolo di punizione.<br />
Dal latino <em>stigmata</em>, neutro plurale, dal greco <em>stígma -atos</em> &#8216;puntura&#8217;. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'subbuglio'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/subbuglio" target="_blank"><strong>subbuglio</strong></a> &#8211; Agitazione tumultuosa, per lo più determinata dall&#8217;improvviso diffondersi di notizie allarmanti.<br />
Derivazione del latino tardo <em>subbullire</em> &#8216;sobbollire&#8217; in senso figurativo. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'succedere'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/succedere" target="_blank"><strong>succedere</strong></a> &#8211; Prendere il posto lasciato vacante da altri in una carica, in un titolo, nella proprietà di beni, ecc..<br />
Dal latino <em>succedĕre</em>, derivazione di <em>ced<em>ĕ</em>re</em> &#8216;andare&#8217;, col prefisso <em>sub</em>-; propriamente &#8220;andar sotto&#8221;. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'supino'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/supino" target="_blank"><strong>supino</strong></a> &#8211; Forma del verbo infinito, nel latino e nelle lingue baltoslave, che indica lo scopo o il fine dell&#8217;azione.<br />
Dal latino <em>supinum (verbum)</em> &#8216;(parola) supina&#8217;, forse perché si appoggia a un verbo. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'sura'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/sura" target="_blank"><strong>sura</strong></a> &#8211; Tipo di stoffa di seta o raion molto morbida.<br />
Dall&#8217;inglese <em>surah</em>, forse dal nome della città indiana <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla città indiana Surat" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Surat_%28India%29" target="_blank">Surat</a>, a nord di Bombay, famosa per la lavorazione dei <a title="Voce di Wikipedia dedicata al broccato" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Broccato" target="_blank">broccati</a>. Dal 1879</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'taccheggiare'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/taccheggiare" target="_blank"><strong>taccheggiare</strong></a> &#8211; Rubare merci esposte per la vendita.<br />
Voce gergale, forse in qualche rapporto con <em>tacca</em>. Dal 1942</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'temperare'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/temperare" target="_blank"><strong>temperare</strong></a> &#8211; Ridurre, diminuire qualcosa mediante la mescolanza con una sostanza opportuna, correggere (anche con la prep. con).<br />
Dal latino <em>temperare</em>, derivazione di <em>tempus</em> &#8216;tempo&#8217;, forse nel significato antico di &#8216;<em>taglio</em>&#8216;; quindi, originariamente, &#8216;<em>tagliare (al fine di mescolare e armonizzare)&#8217;</em>. Dal sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'tentennare'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/tentennare" target="_blank"><strong>tentennare</strong></a> &#8211; Essere instabile, oscillare più o meno vistosamente.<br />
Latino <em>tintinnare</em> &#8216;sonare il campanello&#8217;, in senso figurativo . Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'terzuolo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/terzuolo" target="_blank"><strong>terzuolo</strong></a> &#8211; Il maschio dei falchi nelle denominazioni della falconeria.<br />
Dal provenzale <em>tersol</em>, dal latino volgare <em>*tertiŏlus</em>, derivazione di <em>tertius</em> &#8216;terzo&#8217;, forse perché i falchi maschi sono un terzo più piccoli delle femmine. Dal sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'tiburio'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/tiburio" target="_blank"><strong>tiburio</strong></a> &#8211; Struttura esterna che copre la superficie curva della cupola.<br />
Dal latino medievale tiburium, forse da tigurium &#8216;tugurio&#8217; per sovrapposizione con ciborium &#8216;ciborio&#8217;. Dal 1930</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'toma'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/toma" target="_blank"><strong>toma</strong></a> &#8211; Formaggio semicotto, di latte intero vaccino, tipico delle prealpi biellesi e del Vercellese.<br />
Dal provenzale antico <em>toma</em>, passato al francese <em>tom(m)e</em>, forse da un latino regionale *<em>toma</em> che sembra rappresentare il greco <em>tomo</em> &#8216;taglio&#8217; con una evoluzione di significato analoga a quella di &#8216;<em>scamorza-mozza-mozzarella</em>&#8216;. Dal 1877</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'tortone'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/tortone" target="_blank"><strong>tortone</strong></a> &#8211; Duro, acerbo.<br />
Derivazione di <em>torto</em> in senso figurativo e negativo. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'trabante'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/trabante" target="_blank"><strong>trabante</strong></a> &#8211; Soldato della guardia imperiale in Germania.<br />
Dal tedesco <em>Trabant</em>, forse derivazione di <em>traben</em> &#8216;trottare&#8217;. Dal 1840</p>
<p style="text-align:center;"><img class="aligncenter" title="Trabant" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/31/Trabant_Polizeiversion.jpg" alt="" width="490" height="365" /></p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'trabattello'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/trabattello" target="_blank"><strong>trabattello</strong></a> &#8211; Impalcatura mobile di tubi metallici e tavole, usata prevalentemente per l&#8217;esecuzione di lavori (imbiancatura, intonacatura, ecc.) all&#8217;interno di ambienti.<br />
Dal milanese <em>trabattèl</em>, forse derivazione del latino <em>trabs trabis</em> &#8216;trave&#8217;. Dal sec. XX</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'traccagnotto'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/traccagnotto" target="_blank"><strong>traccagnotto</strong></a> &#8211; Persona piuttosto bassa e tarchiata, talvolta con un senso di zoticità e goffaggine.<br />
Etimo incerto; forse connesso con <em>taccagno</em>. Dal 1863</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'tramite'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/tramite" target="_blank"><strong>tramite</strong></a> &#8211; Quanto costituisce materialmente la via di passaggio di determinate trasmissioni e comunicazioni.<br />
Dal latino<em> trames -ĭtis</em> &#8216;sentiero traverso&#8217;, forse derivazione di <em>trameare</em>, derivazione di <em>meare</em> &#8216;passare&#8217;, col prefisso <em>trans-</em> &#8216;attraverso&#8217;. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'trebisonda'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/trebisonda" target="_blank"><strong>trebisonda</strong></a> &#8211; Solo nell&#8217;espressione perdere la t., perdere il controllo di sé, confondersi.<br />
Dal nome della città turca di <em>Trebisonda</em> (l&#8217;antica <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla città di Trebisonda" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Trebisonda" target="_blank">Trapezunte</a>) sul Mar Nero, con un passaggio semantico non chiaro; forse per accostamento a <em>tramontana</em>. Dal 1967</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'triolismo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/triolismo" target="_blank"><strong>triolismo</strong></a> &#8211; L&#8217;incapacità di assumere l&#8217;obbligo della fedeltà coniugale, sia propria che del coniuge, e la costante ricerca di un rapporto a tre.<br />
Derivazione di trio, forse sul modello di dualismo. Dal sec. XX</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'trioni'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/trioni" target="_blank"><strong>trioni</strong></a> &#8211; Il complesso costituito dalle due costellazioni dell&#8217;Orsa Maggiore e dell&#8217;Orsa Minore, oppure quello delle sette stelle che costituiscono l&#8217;Orsa Minore e quindi settentrione.<br />
Dal latino triones, plurale di <em>trio -onis</em> (forse da <em>terĕre</em> &#8216;tritare&#8217;) &#8216;bue da lavoro&#8217;, nome poi attribuito per traslato alle Orse celesti e alle stelle che le formano. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'uligano'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/uligano" target="_blank"><strong>uligano</strong></a> &#8211; Nome dato in Russia ai giovani teppisti.<br />
Dal russo <em>chuligan</em>, adattamento della parola gergale inglese <em>hooligan</em>, dal cognome di una rissosa famiglia irlandese residente a Londra sul finire del sec. XIX. Dal 1960</p>
<p><em>Nota: cito da Wikipedia una versione differente dell&#8217;origine di questa parola.</em></p>
<blockquote><p>Secondo alcuni è probabile che la parola &#8220;<em>hooligan</em>&#8221; sia derivata dal cognome di un malvivente d&#8217;origine irlandese, <a title="Patrick Hooligan (pagina inesistente)" href="http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Patrick_Hooligan&amp;action=edit&amp;redlink=1">Patrick Hooligan</a>, che viveva nella capitale britannica. Altri sostengono che derivi da &#8220;<em>Hooley&#8217;s gang</em>&#8220;, una banda di giovani delinquenti provenienti dal quartiere londinese di Islington. C&#8217;è anche chi sostiene che sia correlato a &#8220;<em>hooley</em>&#8220;, voce dell&#8217;inglese d&#8217;Irlanda che indica una festa sregolata. È certo che il termine comparve per la prima volta nel 1898 in una denuncia della polizia di Londra.</p></blockquote>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'ustolare'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/ustolare" target="_blank"><strong>ustolare</strong></a> &#8211; Guardare con occhio bramoso cibi o altro (detto di animali e, <strong>fig.</strong>, di persone).<br />
Dal latino <em>ustolare</em>, intensivo-iterativo di <em>urĕre</em> &#8216;bruciare&#8217; in senso figurato. Dal sec. XVII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'vademecum'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/vademecum" target="_blank"><strong>vademecum</strong></a> &#8211; Denominazione o titolo di un volume di piccolo formato, tascabile, contenente un prontuario di nozioni relative a un determinato argomento.<br />
Dalla locuzione latina <em>vade mecum</em> &#8216;vieni con me&#8217;. Dal 1828</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'valvassore'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/valvassore" target="_blank"><strong>valvassore</strong></a> &#8211; Nel linguaggio feudale, il vassallo del vassallo del re.<br />
Dal provenzale <em>valvassor</em>, dalla locuzione latina medievale <em>vassus vassorum</em> &#8216;vassallo dei vassalli&#8217;. Dal sec. XIII</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'vanagloria'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/vanagloria" target="_blank"><strong>vanagloria</strong></a> &#8211; Accentuato compiacimento di sé, che, pur senza alcun fondamento di meriti effettivi, determina una smodata ambizione.<br />
Dalla locuzione latina <em>vana gloria</em>. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'verbicausa'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/verbicausa" target="_blank"><strong>verbicausa</strong></a> &#8211; Per esempio.<br />
Dalla locuzione latina <em>verbi causa</em> (Cicerone) &#8216;per citare una parola&#8217;. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'verbigrazia'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/verbigrazia" target="_blank"><strong>verbigrazia</strong></a> &#8211; Per esempio.<br />
Dalla locuzione latina <em>verbi gratia</em> (Cicerone) &#8216;per citare una parola&#8217;. Dal sec. XIV</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'verso'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/verso" target="_blank"><strong>verso</strong></a> &#8211; In bibliografia, la parte posteriore di un foglio o di una carta (opposta al recto): il foglio porta nel v. un sonetto del Petrarca.<br />
Dalla locuzione latina <em>(folio) verso</em> &#8216;sulla parte posteriore (del foglio)&#8217;. Da prima del 1905</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'vichingo'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/vichingo" target="_blank"><strong>vichingo</strong></a> &#8211; Lo stesso che normanno (come etnico, non come demotico).<br />
Dall&#8217;antico nordico <em>vīkingr</em>, forse derivazione di <em>vīk</em> &#8216;insenatura&#8217;, attraverso il tedesco <em>Wiking</em>. Dal 1895</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'voscenza'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/voscenza" target="_blank"><strong>voscenza</strong></a> &#8211; &#8220;Eccellenza&#8221;: titolo dato a persone di riguardo, nell&#8217;uso parlato siciliano.<br />
Dallo spagnolo <em>vuecencia</em>, contrazione di <em>vuestra excelencia</em> &#8216;vostra eccellenza&#8217;. Dal 1961</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'yankee'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/yankee" target="_blank"><strong>yankee</strong></a> &#8211; Soprannome dato un tempo dagli Inglesi agli abitanti della Nuova Inghilterra.<br />
Etimo incerto; forse dalla parola <em>English</em> &#8216;inglese&#8217;, sulla bocca degli indigeni Pellirosse; secondo altri, dal neerlandese <em>Janke</em>, diminutivo di <em>Jan</em> &#8216;Giovanni&#8217;, nome col quale <a title="Voce di Wikipedia dedicata ai coloni olandesi di New York" href="http://it.wikipedia.org/wiki/New_York#La_colonizzazione_olandese" target="_blank">i coloni olandesi di New York</a> chiamavano <a title="Voce di Wikipedia dedicata alla colonia inglese del Connecticut" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Colonia_del_Connecticut" target="_blank">i coloni inglesi del Connecticut</a>. Dal 1825</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'zaganella'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/zaganella" target="_blank"><strong>zaganella</strong></a> &#8211; Grossa fune.<br />
Connesso forse con <em>sagola</em>. Dal sec. XVI</p>
<p><a title="Definizione del Vocabolario Treccani per 'zefiro'" href="http://www.treccani.it/vocabolario/tag/zefiro" target="_blank"><strong>zefiro</strong></a> &#8211; Vento di ponente, mite, che soffia soprattutto in primavera.<br />
Dal latino <em>zephy̆rus</em>, dal gr. <em>zéphyros</em>, forse connesso con <em>zóphos</em> &#8216;tenebre; occidente&#8217;. Dal sec. XIII</p>
<br />Filed under: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/etimologie-2/'>Etimologie</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/facetiae/'>Facetiae</a> Tagged: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/etimologia/'>etimologia</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/origine-delle-parole/'>origine delle parole</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/raccolta/'>raccolta</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sicapisce.wordpress.com/3217/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sicapisce.wordpress.com/3217/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sicapisce.wordpress.com/3217/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sicapisce.wordpress.com/3217/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/sicapisce.wordpress.com/3217/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/sicapisce.wordpress.com/3217/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/sicapisce.wordpress.com/3217/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/sicapisce.wordpress.com/3217/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sicapisce.wordpress.com/3217/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sicapisce.wordpress.com/3217/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sicapisce.wordpress.com/3217/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sicapisce.wordpress.com/3217/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sicapisce.wordpress.com/3217/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sicapisce.wordpress.com/3217/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3217&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/14/etimologie-interessanti-vuoi-vedere-la-mia-collezione-di-etimi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">sicapisce</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/ba/Carlo_Antonio_Bertinazzi_1742.jpg/220px-Carlo_Antonio_Bertinazzi_1742.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Ritratto di Carlo Bertinazzi - da Wikipedia</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://sicapisce.files.wordpress.com/2011/11/catalpa.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">La catalpa in tutto il suo splendore</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/31/Trabant_Polizeiversion.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Trabant</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Buona ora palindroma a tutti</title>
		<link>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/11/buona-ora-palindroma-a-tutti/</link>
		<comments>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/11/buona-ora-palindroma-a-tutti/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Nov 2011 10:11:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samuel Zarbock</dc:creator>
				<category><![CDATA[Facetiae]]></category>
		<category><![CDATA[palindromi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sicapisce.wordpress.com/?p=3260</guid>
		<description><![CDATA[11:11&#8242; 11&#8221; dell&#8217;11 11 (20)11. Buona giornata. Filed under: Facetiae Tagged: palindromi<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3260&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>11:11&#8242; 11&#8221; dell&#8217;11 11 (20)11.<br />
Buona giornata.</p>
<br />Filed under: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/facetiae/'>Facetiae</a> Tagged: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/palindromi/'>palindromi</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sicapisce.wordpress.com/3260/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sicapisce.wordpress.com/3260/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sicapisce.wordpress.com/3260/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sicapisce.wordpress.com/3260/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/sicapisce.wordpress.com/3260/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/sicapisce.wordpress.com/3260/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/sicapisce.wordpress.com/3260/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/sicapisce.wordpress.com/3260/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sicapisce.wordpress.com/3260/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sicapisce.wordpress.com/3260/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sicapisce.wordpress.com/3260/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sicapisce.wordpress.com/3260/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sicapisce.wordpress.com/3260/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sicapisce.wordpress.com/3260/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3260&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/11/buona-ora-palindroma-a-tutti/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">sicapisce</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Le ultime parole (di Ivano)</title>
		<link>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/10/le-ultime-parole-di-ivano/</link>
		<comments>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/10/le-ultime-parole-di-ivano/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Nov 2011 08:30:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samuel Zarbock</dc:creator>
				<category><![CDATA[La lingua e la mente]]></category>
		<category><![CDATA[berlusconi]]></category>
		<category><![CDATA[bonveniste]]></category>
		<category><![CDATA[Carofiglio]]></category>
		<category><![CDATA[gianfranco marrone]]></category>
		<category><![CDATA[Greimas]]></category>
		<category><![CDATA[hjelmslev]]></category>
		<category><![CDATA[ivano fossati]]></category>
		<category><![CDATA[jacobson]]></category>
		<category><![CDATA[linguistica]]></category>
		<category><![CDATA[linguistica dei parlanti]]></category>
		<category><![CDATA[politica]]></category>
		<category><![CDATA[saussure]]></category>
		<category><![CDATA[Zagrebelsky]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sicapisce.wordpress.com/?p=3253</guid>
		<description><![CDATA[Dice Ivano Fossati: In piena decadenza Le parole non hanno chance È proprio una faccenda inquietante Il pensiero che degenera Facciamo un affare con Dio Ci lasci una seconda possibilità Se può Sono della stessa idea ad esempio anche Gustavo Zagrebelsky e Gianrico Carofiglio, entrambi interessati alla lingua contemporanea per motivi perlopiù politici, ed entrambi [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3253&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dice <strong><a title="Scheda di Wikipedia sul compositore italiano Ivano Fossati" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Ivano_Fossati" target="_blank">Ivano Fossati</a></strong>:</p>
<blockquote><p>In piena decadenza<br />
Le parole non hanno chance<br />
È proprio una faccenda inquietante<br />
Il pensiero che degenera<br />
Facciamo un affare con Dio<br />
Ci lasci una seconda possibilità<br />
Se può</p></blockquote>
<p>Sono della stessa idea ad esempio anche <a title="Voce di Wikipedia sul giurista Gustavo Zagrebelsky" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Gustavo_Zagrebelsky" target="_blank"><strong>Gustavo Zagrebelsky</strong></a> e <a title="Voce di Wikipedia sul magistrato Gianrico Carofiglio" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Gianrico_Carofiglio" target="_blank"><strong>Gianrico Carofiglio</strong></a>, entrambi interessati alla lingua contemporanea per motivi perlopiù politici, ed entrambi animati da un approccio che qualcuno ha chiamato &#8220;<strong>linguistica dei parlanti</strong>&#8220;, ovvero un punto di vista che privilegi la comunicazione, l&#8217;uso e il funzionamento della lingua piuttosto che la sua struttura formale.</p>
<p>Si pensi ad esempio a cosa scrive Zagrebelsky introducendo il suo snellissimo saggio &#8220;<em>Sulla lingua del tempo presente</em>&#8220;, Giulio Einaudi Editore, Torino, 2010 (<a title="Scheda del libro &quot;Sulla lingua del tempo presente&quot;" href="http://www.libreriauniversitaria.it/lingua-tempo-presente-zagrebelsky-gustavo/libro/9788806207748" target="_blank">ISBN 9788806207748</a>):</p>
<blockquote><p>L&#8217;argomento di questo libro è la lingua del presente momento sociale e politico. La lingua è la manifestazione autentica, non solo l&#8217;espressione artificiale di ciò che è colui che parla. Attraverso l&#8217;ascolto della sua lingua si può cercare di percepire qualcosa dell&#8217;essere che la usa, e che usa quella e non altra lingua. &#8220;Il linguaggio come &#8216;casa dell&#8217;essere&#8217;&#8221;, secondo uno degli oscuri e, al tempo stesso, provocanti motti di Martin Heidegger (In cammino verso il linguaggio, Mursia, Milano 2007): il linguaggio che al tempo stesso introduce gli uni agli altri e separa gli esseri parlanti. Per questo, lo studio della lingua d&#8217;una certa fase storica è il passaggio inevitabile per la consapevolezza dell&#8217;ambiente umano in cui viviamo.</p>
<p>Ma la lingua non è solo manifestazione, che può essere interrogata per penetrare nel mondo ideale in cui è elaborata. Cioè, non è solo via per un procedimento da fuori a dentro. E&#8217; anche &#8220;strumento espressivo&#8221; che da dentro va fuori e mira a colpire chi lo riceve; è dunque anche un mezzo per plasmare le menti del pubblico ascoltatore. In un affascinante saggio sulla lingua al tempo del Nazismo /LTI. La lingua del Terzo Reich. Taccuino di un filologo, Giuntina, Firenze 1998), il filologo Viktor Klemperer ha trattato della forza della lingua come strumento di omologazione del sentire comune, di orientamento delle coscienze, di trasmissione di convinzioni e atteggiamenti mentali con lo scopo di farli assumere ad altri, inconsapevolmente. Dunque: la forza plasmatrice della lingua. [...]</p></blockquote>
<p>Il volume di Carofiglio è invece &#8220;<em>La manomissione delle parole</em>&#8220;, Rizzoli, Milano, 2010 (<a title="Scheda del libro &quot;La manomissione delle parole&quot;" href="http://www.libreriauniversitaria.it/manomissione-parole-carofiglio-gianrico-rizzoli/libro/9788817043687" target="_blank">ISBN 9788817043687</a>).</p>
<p>Questo approccio è criticato da chi invece si rifà ad un approccio linguistico decisamente differente, ovvero chi è convinto che le le lingue non siano un&#8217;entità indivisibile ed essenziale bensì costruzioni formali, sistemi e strutture che accorpano differenze, &#8220;le cui dipendenze interne producono, a posteriori, quei suoni e quei concetti che i parlanti, ingenuamente, credono di adoperare al momento della comunicazione<strong></strong>&#8221; (<a title="Voce di Wikipedia sul linguista Gianfranco Marrone" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Gianfranco_Marrone" target="_blank"><strong>Gianfranco Marrone</strong></a>).<br />
Sempre di Marrone si veda ad esempio la critica che porta alle operazioni di Zagrebelsky e Carofiglio (all&#8217;interno di <a title="Articolo di Marrone sulla critica del linguaggio" href="http://www.alfabeta2.it/2011/06/17/critica-dei-linguaggi-linguaggi-della-critica/" target="_blank">un articolo più vasto che trovate online</a> e di cui ho parlato <a title="Mio post sul dossier &quot;Parlare oggi&quot; pubblicato su AlfaBeta2" href="http://sicapisce.wordpress.com/2011/06/20/questo-mese-in-edicola/" target="_blank">qui</a>):</p>
<blockquote><p>Si discetta delle relazioni fra lingua e potere? Si indaga sulle degenerazioni della cultura attuale usando come spia gli usi linguistici del nostro presente? Ed ecco che le parole tornano in gioco e in causa, presunto inizio e supposta fine d’ogni affaccendarsi linguistico. Si badi: meno male che, nonostante tutto, qualcuno si prende la briga di gettare un occhio sulla lingua e sulle sue responsabilità sociali e politiche. Bisogna esser grati a scrittori e giuristi, politologi e opinionisti vari d’essersi interessati ad argomenti che gli specialisti, dal canto loro, per troppo tempo stanno considerando non pertinenti alle loro discipline. Non avendo tuttavia, come è ovvio che sia, gli strumenti tecnici per farlo in modo pertinente ed efficace.</p></blockquote>
<p>I riferimenti citati da Marrone sono <a title="Voce di WIkipedia sul linguista svizzero Ferdinand de Saussure" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_de_Saussure" target="_blank">Saussure</a>, <a title="Voce di WIkipedia sul linguista danese Hjelmslev" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Louis_Trolle_Hjelmslev" target="_blank">Hjelmslev</a>, <a title="Voce di WIkipedia sul linguista russo Jakobson" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Roman_Jakobson" target="_blank">Jakobson</a>, <a title="Voce di WIkipedia sul linguista francese Benveniste" href="http://it.wikipedia.org/wiki/%C3%89mile_Benveniste" target="_blank">Bonveniste</a> e <a title="Voce di WIkipedia sul linguista lituano Greimas" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Algirdas_Julien_Greimas" target="_blank">Greimas</a>.</p>
<p><object width="594" height="446"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gtWu3O3uBv4?version=3&#038;feature=oembed"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/gtWu3O3uBv4?version=3&#038;feature=oembed" type="application/x-shockwave-flash" width="594" height="446" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<br />Filed under: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/la-lingua-e-la-mente/'>La lingua e la mente</a> Tagged: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/berlusconi/'>berlusconi</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/bonveniste/'>bonveniste</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/carofiglio/'>Carofiglio</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/gianfranco-marrone/'>gianfranco marrone</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/greimas/'>Greimas</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/hjelmslev/'>hjelmslev</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/ivano-fossati/'>ivano fossati</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/jacobson/'>jacobson</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/linguistica/'>linguistica</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/linguistica-dei-parlanti/'>linguistica dei parlanti</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/politica/'>politica</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/saussure/'>saussure</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/zagrebelsky/'>Zagrebelsky</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sicapisce.wordpress.com/3253/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sicapisce.wordpress.com/3253/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sicapisce.wordpress.com/3253/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sicapisce.wordpress.com/3253/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/sicapisce.wordpress.com/3253/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/sicapisce.wordpress.com/3253/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/sicapisce.wordpress.com/3253/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/sicapisce.wordpress.com/3253/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sicapisce.wordpress.com/3253/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sicapisce.wordpress.com/3253/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sicapisce.wordpress.com/3253/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sicapisce.wordpress.com/3253/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sicapisce.wordpress.com/3253/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sicapisce.wordpress.com/3253/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3253&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/10/le-ultime-parole-di-ivano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">sicapisce</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>¡Ay qué dolor!</title>
		<link>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/03/%c2%a1ay-que-dolor/</link>
		<comments>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/03/%c2%a1ay-que-dolor/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Nov 2011 08:52:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samuel Zarbock</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dizionari e glossari]]></category>
		<category><![CDATA[dizionario]]></category>
		<category><![CDATA[dolore]]></category>
		<category><![CDATA[glossario]]></category>
		<category><![CDATA[nostalgia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sicapisce.wordpress.com/?p=3202</guid>
		<description><![CDATA[Ancora un elenco di parole italiane: tutti i mali del mondo (e zone limitrofe). algia: In medicina, dolore localizzato artralgia: Dolore alle articolazioni brachialgia: Nevralgia a carico del braccio, che può colpirne singoli nervi cardialgia: Dolore determinato da alterazioni del cardias o, più genericamente, dello stomaco causalgia: Sensazione dolorosa di bruciore in tutto il corpo [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3202&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ancora un elenco di parole italiane: tutti i mali del mondo (e zone limitrofe).</p>
<ul>
<li><strong>algia</strong>: In medicina, dolore localizzato</li>
<li><strong>artralgia</strong>: Dolore alle articolazioni</li>
<li><strong>brachialgia</strong>: Nevralgia a carico del braccio, che può colpirne singoli nervi</li>
<li><strong>cardialgia</strong>: Dolore determinato da alterazioni del cardias o, più genericamente, dello stomaco</li>
<li><strong>causalgia</strong>: Sensazione dolorosa di bruciore in tutto il corpo e talvolta nelle mucose, accompagnata da arrossamento e traspirazione; di solito è causata da lesioni nervose</li>
<li><strong>cefalalgia</strong> o <strong>cefalgia</strong>: Dolore di testa, cefalea</li>
<li><strong>cervicalgia</strong>: Mal di testa associato a dolori e spasmi della muscolatura cervicale</li>
<li><strong>cistalgia</strong>: Dolore di tipo nevralgico interessante la vescica urinaria</li>
<li><strong>cossalgia</strong> o <strong>coxalgia</strong>: Dolore articolare dell&#8217;anca</li>
<li><strong>dermalgia</strong>: Dolore della cute senza causa apparente</li>
<li><strong>enteralgia</strong>: Dolore intestinale</li>
<li><strong>epatalgia</strong>: Dolore localizzato nella regione del fegato</li>
<li><strong>gastralgia</strong>: Dolore di stomaco</li>
<li><strong>gonalgia</strong>: Dolore localizzato al ginocchio</li>
<li><strong>ischialgia</strong>: Nevralgia sciatica</li>
<li><strong>lombalgia</strong>: Sinonimo di lombaggine</li>
<li><strong>lombosciatalgia</strong>: Infiammazione dolorosa delle vertebre lombari e di un nervo sciatico che da esse si diparte</li>
<li><strong>mastalgia</strong>: Sinonimo di mastodinia</li>
<li><strong>metatarsalgia</strong>: Dolore acuto alle articolazioni metatarsiche</li>
<li><strong>metralgia</strong>: Sinonimo di metrodinia (qualsiasi dolore di origine uterina)</li>
<li><strong>mialgia</strong>: Sindrome dolorosa a carico di uno o più muscoli o gruppi muscolari</li>
<li><strong>nefralgia</strong>: Qualsiasi dolore di origine renale</li>
<li><strong>nevralgia</strong>: Dolore (a carattere acuto e violento) dovuto a lesione irritativa di uno o più nervi sensitivi</li>
<li><strong>odontalgia</strong>: Dolore localizzato ai denti e agli annessi dentali: sintomo comune di moltissime affezioni dentarie</li>
<li><strong>orchialgia</strong>: Qualsiasi dolore in sede testicolare</li>
<li><strong>ostealgia</strong> o <strong>osteoalgia</strong>: Dolore di origine ossea</li>
<li><strong>otalgia</strong>: Dolore dell&#8217;orecchio che non dipende da fenomeni patologici a carico dell&#8217;orecchio stesso, ma è in relazione con fenomeni nevralgici, spesso di origine riflessa</li>
<li><strong>plexalgia</strong>: Dolore di tipo nevralgico dovuto a affezioni dei plessi nervosi</li>
<li><strong>polialgia</strong>: Dolore che si manifesta in più sedi anatomiche</li>
<li><strong>proctalgia</strong>: Dolore localizzato al retto</li>
<li><strong>pubalgia</strong>: Processo infiammatorio o morboso localizzato al pube o alla regione anatomica corrispondente</li>
<li><strong>rachialgia</strong>: Dolore localizzato alla colonna vertebrale</li>
<li><strong>rinalgia</strong>: Dolore localizzato al naso</li>
<li><strong>sacralgia</strong>: Dolore localizzato nella regione sacrale</li>
<li><strong>sciatalgia</strong>: Sinonimo di sciatica, nevralgia sciatica, nevralgia ischiatica o ischialgia (sindrome dolorosa localizzata nell’ambito della zona di distribuzione del nervo sciatico)</li>
<li><strong>talalgia</strong>: manifestazione dolorosa della regione del calcagno</li>
<li><strong>tarsalgia</strong>: sindrome dolorosa caratterizzata da intensi dolori al piede, in corrispondenza del tarso e riconducibili per lo più a deformità di origine rachitica o a processi artritici</li>
<li><strong>telalgia</strong>: Dolore localizzato nella zona dei capezzoli</li>
<li><strong>tenalgia</strong>: Dolore tendineo</li>
<li><strong>visceralgia</strong>: Dolore viscerale</li>
</ul>
<p>La <strong>nostalgia</strong>, in tutto questo, merita uno spazio a parte.<br />
Da termine scientifico utilizzato solamente in ambito medico, infatti, il sostantivo &#8220;nostalgia&#8221; è passato all&#8217;uso comune ammorbidendo la sua accezione (cosa che è capitata per esempio anche alle parole &#8220;isteria&#8221; o &#8220;paranoia&#8221;).<br />
Allo stato attuale delle cose, dunque, &#8220;nostalgia&#8221; sta per</p>
<blockquote><p>Desiderio di tornare in un luogo che è stato di soggiorno abituale e che ora è lontano; desiderio di persona lontana (o non più in vita) o di cosa non più posseduta; per estensione, rimpianto di condizioni ormai passate.</p></blockquote>
<p>La sua variante &#8220;scientifica&#8221; e specialistica è dunque diventata la <strong>nostomania</strong>:</p>
<blockquote><p>forma morbosa e intenso bisogno di ritornare nei luoghi della propria infanzia, accompagnata da senso di penoso disagio e incapacità di adattamento.</p></blockquote>
<br />Filed under: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/dizionari-e-glossari/'>Dizionari e glossari</a> Tagged: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/dizionario/'>dizionario</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/dolore/'>dolore</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/glossario/'>glossario</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/nostalgia/'>nostalgia</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sicapisce.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sicapisce.wordpress.com/3202/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sicapisce.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sicapisce.wordpress.com/3202/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/sicapisce.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/sicapisce.wordpress.com/3202/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/sicapisce.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/sicapisce.wordpress.com/3202/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sicapisce.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sicapisce.wordpress.com/3202/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sicapisce.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sicapisce.wordpress.com/3202/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sicapisce.wordpress.com/3202/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sicapisce.wordpress.com/3202/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3202&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sicapisce.wordpress.com/2011/11/03/%c2%a1ay-que-dolor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">sicapisce</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Dizionario di retorica</title>
		<link>http://sicapisce.wordpress.com/2011/10/27/dizionario-di-retorica/</link>
		<comments>http://sicapisce.wordpress.com/2011/10/27/dizionario-di-retorica/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Oct 2011 12:51:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Samuel Zarbock</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dizionari e glossari]]></category>
		<category><![CDATA[Ricette linguistiche]]></category>
		<category><![CDATA[comunicazione]]></category>
		<category><![CDATA[dizionario]]></category>
		<category><![CDATA[figure retoriche]]></category>
		<category><![CDATA[glossario]]></category>
		<category><![CDATA[matteo damiani]]></category>
		<category><![CDATA[pubblicità]]></category>
		<category><![CDATA[stefano arduini]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sicapisce.wordpress.com/?p=3186</guid>
		<description><![CDATA[I lettori di questo blog hanno già incontrato qualche mio articolo che affronta le figure retoriche e, in generale, gli strumenti e le ricette con cui &#8220;dare un particolare effetto&#8221;  a una frase, un significato, un discorso: Elenco di figure retoriche Propaganda e retorica di guerra L&#8217;utilizzo delle figure retoriche negli slogan e nella pubblicità [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3186&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I lettori di questo blog hanno già incontrato qualche mio articolo che affronta le<strong> figure retoriche</strong> e, in generale, gli strumenti e le ricette con cui &#8220;dare un particolare effetto&#8221;  a una frase, un significato, un discorso:</p>
<ul>
<li><a title="Figure retoriche" href="http://sicapisce.wordpress.com/2008/10/15/figure-retoriche/">Elenco di figure retoriche</a></li>
<li><a title="Parole di guerra [Updated]" href="http://sicapisce.wordpress.com/2008/11/14/parole-di-guerra/">Propaganda e retorica di guerra</a></li>
<li><a title="Le figure retoriche in pubblicità [Updated]" href="http://sicapisce.wordpress.com/2009/10/07/le-figure-retoriche-in-pubblicita/">L&#8217;utilizzo delle figure retoriche negli slogan e nella pubblicità</a></li>
<li><a title="Metafore per sopravvivere" href="http://sicapisce.wordpress.com/2009/11/25/metafore-per-sopravvivere/">Una teoria per spiegare la metafora</a></li>
<li><a title="Le retoriche dell’ipertesto." href="http://sicapisce.wordpress.com/2011/03/07/le-retoriche-dell-ipertesto/">I meccanismi retorici dell&#8217;ipertesto</a></li>
<li><a title="Retorica della polemica [Updated]" href="http://sicapisce.wordpress.com/2011/04/25/retorica-della-polemica/">Polemica e retorica politica</a></li>
<li><a title="E qui il ragionamento crolla…" href="http://sicapisce.wordpress.com/2011/10/17/e-qui-il-ragionamento-crolla/">Le fallacie retoriche, la verità e la menzogna</a></li>
</ul>
<p>Ora vi segnalo il testo &#8220;<strong>Dizionario di retorica</strong>&#8221; di Stefano Arduini e Matteo Damiani, LabCom Books 2010, <a title="PDF del Dizionario di Retorica" href="http://www.livroslabcom.ubi.pt/pdfs/20101029-arduini_dicionario_retorica_2010.pdf" target="_blank">scaricabile gratuitamente in PDF (760 KB)</a>.<br />
Il file presenta alcuni refusi e varie note sparse, essendo ancora una versione di bozza: ma è già una lettura molto interessante.</p>
<p>Le voci che riguardano la <strong>comunicazione pubblicitaria</strong> (uno degli argomenti più visitati in questo blog), ad esempio, sono le seguenti:</p>
<blockquote><p><strong>brachilogìa [s.f.]</strong><br />
Appartiene, assieme all’ellissi ed all’asindeto, alle cosiddette “figure di omissione o soppressione”, poiché in essa avviene l’eliminazione di elementi propri dell’enunciato, comunque facilmente comprensibili nell’insieme del contesto. Si presenta nella forma di costrutti sintattici concisi, che hanno la capacità di produrre un effetto quasi oscuro, alle volte volutamente indecifrabile, come nel linguaggio dell’ermetismo: E subito riprende / il viaggio / come / dopo il naufragio / un superstite / lupo di mare. (G. Ungaretti, “Allegria di naufragi”, versi liberi).<br />
Con una diversa intenzione si esprimono, nel panorama culturale contemporaneo, le numerose comunicazioni pubblicitarie, che affidano proprio all’immediatezza e concisione del testo la validità del messaggio che intendono trasmettere. Alcuni esempi:</p>
<ul>
<li>un abito: un’emozione;</li>
<li>partecipa anche tu al grande concorso: in palio 100 fantastiche Vespa;</li>
<li>no logo, no comment;</li>
<li>no Martini, no party.</li>
</ul>
<p>Si veda: figura per detractionem.</p>
<p><strong>isòcolo o isocòlo [s.m.]</strong><br />
Perfetta corrispondenza tra i membri (cola, colon) del periodo, strutturati similmente ed aventi lo stesso numero di vocaboli. Si tratta di un procedimento tipico, benchè non esclusivo, dello stile biblico.Es.: Come latte tu mi hai cagliato / Come formaggio mi hai raggrumato (libro di Giobbe). Compri due, paghi uno. L’esperienza di ieri – l’avventura di oggi – le sfide di domani (pubblicità). Veni, vidi,<br />
vici. (questo esempio è al tempo stesso un caso di asindeto, tricolon, allitterazione, omeottoto).</p>
<p>Si veda: parallelismo, parimembro, tricòlon, tetracòlon.<br />
Sin.: isocolìa, isocolon, parisòsi.</p>
<p><strong>tricòlon [s.m.]</strong><br />
Isocolo trimembre. Es. L’esperienza di ieri – l’avventura di oggi – le sfide di domani (pubblicità).</p>
<p>Si veda: parallelismo, isocolo, tetracòlon.</p></blockquote>
<p>Buona lettura.</p>
<br />Filed under: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/dizionari-e-glossari/'>Dizionari e glossari</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/category/ricette-linguistiche/'>Ricette linguistiche</a> Tagged: <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/comunicazione/'>comunicazione</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/dizionario/'>dizionario</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/figure-retoriche/'>figure retoriche</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/glossario/'>glossario</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/matteo-damiani/'>matteo damiani</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/pubblicita/'>pubblicità</a>, <a href='http://sicapisce.wordpress.com/tag/stefano-arduini/'>stefano arduini</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/sicapisce.wordpress.com/3186/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/sicapisce.wordpress.com/3186/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/sicapisce.wordpress.com/3186/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/sicapisce.wordpress.com/3186/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/sicapisce.wordpress.com/3186/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/sicapisce.wordpress.com/3186/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/sicapisce.wordpress.com/3186/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/sicapisce.wordpress.com/3186/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/sicapisce.wordpress.com/3186/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/sicapisce.wordpress.com/3186/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/sicapisce.wordpress.com/3186/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/sicapisce.wordpress.com/3186/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/sicapisce.wordpress.com/3186/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/sicapisce.wordpress.com/3186/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=sicapisce.wordpress.com&amp;blog=4726177&amp;post=3186&amp;subd=sicapisce&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sicapisce.wordpress.com/2011/10/27/dizionario-di-retorica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">sicapisce</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
