Browsing All posts tagged under »lingua inglese«

Scrittori che nessuno legge

dicembre 18, 2012

0

L’idea è molto interessante: Highlighting forgotten, neglected, abandoned, forsaken, unrecognized, unacknowledged, overshadowed, out-of-fashion, under-translated writers. Has no one read your books? You are in good company. Sul sito http://writersnoonereads.tumblr.com/ vengono citati e descritti autori che per diversi motivi non sono distribuiti né promossi ovunque nel mondo, e che dunque potremmo non aver letto ancora. Buon […]

Pensiero laterale

marzo 26, 2012

0

Alcuni esempi molto divertenti di giochi enigmistici che utilizzano le parole e che, per essere risolti, richiedono un passo indietro. Ovvero, quel che si chiama “pensiero laterale”. Cito da Wikipedia: Con il termine pensiero laterale, coniato dallo psicologo maltese Edward De Bono, si intende una modalità di risoluzione di problemi logici che prevede un approccio […]

La storia dell’inglese in dieci minuti

luglio 4, 2011

1

Questi sono dieci filmati, di un minuto l’uno, che spiegano in modo ironico e leggero la storia e l’evoluzione della lingua inglese. Fanno un totale di dieci minuti, quindi dovreste essere in grado di guardarli prima che arrivi il vostro capo (chiunque esso sia, per dire…). I filmati sono in inglese, per cui può risultare […]

Integrazione alla Middle Class

gennaio 17, 2011

0

Abbiamo già dato una definzione del significato di Middle Class. Uno dei blog del NY Times ha pubblicato una breve raccolta di definizioni alternative che vorrebbero essere divertenti e brillanti. Ve le traduco qui. “La Middle Class è come una borsa di Louis Vuitton contraffatta: l’illusione della ricchezza costruita con un sacco di plastica” – Alison […]

I cugini dell’alfabeto farfallino nel mondo.

dicembre 22, 2010

7

Si chiamano giochi linguistici (http://it.wikipedia.org/wiki/Gioco_linguistico), ma il loro nome potrebbe far venire in mente tante diverse ludiche attività che abbiano per soggetto le lingue. Quindi hanno un nome un po’ troppo generico, ma sono comunque divertenti. Sto parlando di infanti e fanciulli che si esprimono nella propria lingua deformandola però con sillabe che non ci […]

Quando la storia della lingua inglese ritorna in scena

novembre 25, 2010

2

Ripropongo qui un post di Fabristol, “sardo non praticante” che alla pagina http://fabristol.wordpress.com/2010/08/26/insegnare-linglese-ai-britannici-non-ha-prezzo-4/ parla delle tormentate origini della lingua inglese. Mi capita più volte di aiutare i imei colleghi inglesi a fare lo spelling di alcune parole inglesi difficili. Specialmente quelle parole inglesi di origine francese che tanto complicano la vita al madrelingua inglese. Non è […]

Le parole di trent’anni.

novembre 16, 2010

0

1. The Garden (Ende Neu, 1996) Se mi vuoi mi troverai nel giardino A meno che non piova a dirotto Mi troverai ad aspettare, in primavera come in estate Mi troverai ad aspettare, ad aspettare la caduta Mi troverai ad aspettare che maturino le mele Mi troverai ad aspettare che cadano Mi troverai ad aspettare […]

Faccio coming out: pensavo si dicesse outing.

novembre 11, 2010

5

Piccola parentesi anglofona sponsorizzata dal blogger 403: dal suo articolo http://403.splinder.com/ post/ 23524260/ coppie-che-un-tempo-confondevo traggo questa parte qui, che parla di parole. In italia, a partire dai giornalisti, si fa un sacco di confusione tra questi due modi di dire che ci arrivano dritti dritti dagli stati uniti e, in particolare, dal movimento per i diritti […]