L’idea è molto interessante: Highlighting forgotten, neglected, abandoned, forsaken, unrecognized, unacknowledged, overshadowed, out-of-fashion, under-translated writers. Has no one read your books? You are in good company. Sul sito http://writersnoonereads.tumblr.com/ vengono citati e descritti autori che per diversi motivi non sono distribuiti né promossi ovunque nel mondo, e che dunque potremmo non aver letto ancora. Buon […]
marzo 26, 2012
Alcuni esempi molto divertenti di giochi enigmistici che utilizzano le parole e che, per essere risolti, richiedono un passo indietro. Ovvero, quel che si chiama “pensiero laterale”. Cito da Wikipedia: Con il termine pensiero laterale, coniato dallo psicologo maltese Edward De Bono, si intende una modalità di risoluzione di problemi logici che prevede un approccio […]
luglio 4, 2011
Questi sono dieci filmati, di un minuto l’uno, che spiegano in modo ironico e leggero la storia e l’evoluzione della lingua inglese. Fanno un totale di dieci minuti, quindi dovreste essere in grado di guardarli prima che arrivi il vostro capo (chiunque esso sia, per dire…). I filmati sono in inglese, per cui può risultare […]
aprile 4, 2011
In questo video in inglese lo psicologo Steven Arthur Pinker illustra come la mente umana utilizzi i limitati elementi che compongono il linguaggio per costruire un numero virtualmente illimitato di significati. Il video è davvero interessante e gli strumenti utilizzati per realizzarlo lo rendono di gradevole visione. Le animazioni sono a cura della RSA, ovvero […]
febbraio 14, 2011
Wolfram Alpha è un motore di ricerca basato su di una base di conoscenza; non elenca pagine in cui vengono trovate le informazioni richieste, bensì cerca di rispondere direttamente alla domanda. E’ un motore di ricerca che calcola la risposta, per dire. Forte sulla matematica e in tutti quei campi in cui non è importante […]
gennaio 17, 2011
Abbiamo già dato una definzione del significato di Middle Class. Uno dei blog del NY Times ha pubblicato una breve raccolta di definizioni alternative che vorrebbero essere divertenti e brillanti. Ve le traduco qui. “La Middle Class è come una borsa di Louis Vuitton contraffatta: l’illusione della ricchezza costruita con un sacco di plastica” – Alison […]
dicembre 22, 2010
Si chiamano giochi linguistici (http://it.wikipedia.org/wiki/Gioco_linguistico), ma il loro nome potrebbe far venire in mente tante diverse ludiche attività che abbiano per soggetto le lingue. Quindi hanno un nome un po’ troppo generico, ma sono comunque divertenti. Sto parlando di infanti e fanciulli che si esprimono nella propria lingua deformandola però con sillabe che non ci […]
novembre 25, 2010
Ripropongo qui un post di Fabristol, “sardo non praticante” che alla pagina http://fabristol.wordpress.com/2010/08/26/insegnare-linglese-ai-britannici-non-ha-prezzo-4/ parla delle tormentate origini della lingua inglese. Mi capita più volte di aiutare i imei colleghi inglesi a fare lo spelling di alcune parole inglesi difficili. Specialmente quelle parole inglesi di origine francese che tanto complicano la vita al madrelingua inglese. Non è […]
novembre 16, 2010
1. The Garden (Ende Neu, 1996) Se mi vuoi mi troverai nel giardino A meno che non piova a dirotto Mi troverai ad aspettare, in primavera come in estate Mi troverai ad aspettare, ad aspettare la caduta Mi troverai ad aspettare che maturino le mele Mi troverai ad aspettare che cadano Mi troverai ad aspettare […]
novembre 11, 2010
Piccola parentesi anglofona sponsorizzata dal blogger 403: dal suo articolo http://403.splinder.com/ post/ 23524260/ coppie-che-un-tempo-confondevo traggo questa parte qui, che parla di parole. In italia, a partire dai giornalisti, si fa un sacco di confusione tra questi due modi di dire che ci arrivano dritti dritti dagli stati uniti e, in particolare, dal movimento per i diritti […]
dicembre 18, 2012
0